"

C. Los protocolos del doblaje

Las prácticas de la escritura de guiones para doblaje varía de un país a otro y, a pesar de la globalización, la homogeneidad todavía no se ha conseguido. Sin embargo, existen ciertos elementos que se dan en todos los guiones de doblaje como

  • Los segmentos son numerados.
  • Se incluyen los códigos de tiempo (TCR por sus siglas en inglés), sobre todo los que indican el principio de la toma, y que suele ir después del número del segmento.
  • El nombre del personaje que habla. Suele escribirse con letras mayúsculas.
  • El guion incluye símbolos de doblaje que ayudan al actor de doblaje a la hora de actuar
  • Suele usarse la sangría francesa (también conocida como sangría de segunda línea) en el diálogo.