C. Los protocolos del doblaje
Las prácticas de la escritura de guiones para doblaje varía de un país a otro y, a pesar de la globalización, la homogeneidad todavía no se ha conseguido. Sin embargo, existen ciertos elementos que se dan en todos los guiones de doblaje como
- Los segmentos son numerados.
- Se incluyen los códigos de tiempo (TCR por sus siglas en inglés), sobre todo los que indican el principio de la toma, y que suele ir después del número del segmento.
- El nombre del personaje que habla. Suele escribirse con letras mayúsculas.
- El guion incluye símbolos de doblaje que ayudan al actor de doblaje a la hora de actuar
- Suele usarse la sangría francesa (también conocida como sangría de segunda línea) en el diálogo.