8 The False Friend

Mary Pix

Painting of Mary Pix

Introduction

The False Friend (1699) by Mary Pix (1666-1709)

Mary Pix was an English novelist and playwright. She was one of the three Female Wits which also included Catharine Trotter (1679-1749) and Delariviere Manley (c. 1672-1724). The title “The Female Wits” was originally assigned to these women as a nickname, perhaps an insult poking fun at the women and their writings. The title was reclaimed to point to the importance of these women during the English Restoration. Mary Pix was the most prolific of the three women. She admired the work of Aphra Behn (1640-1689), the most famous and most produced female playwright of the time. While Pix was the most prolific, there is little known about her other than her plays, which include over 30 titles.

The False Friend; or, the Fate of Disobedience is termed a she-tragedy, which refers to a tragic play that focuses on the suffering of women that were popular in the late 17th and early 18th century. The False Friend is a kind of retelling/reworking of Shakespeare’s Othello.

Play Text

 

The False Friend, Or, the Fate of Disobedience

PROLOGUE.

By Mr. Hodgson.

Amongst Reformers of this Vitious Age,

Who think it Duty to Refine the Stage:

A Woman, to Contribute, does Intend,

In Hopes a Moral Play your Lives will Mend.

Matters of State, she’l not pretend to Teach;

Or Treat of War, or things ahove her Reach:

Nor Scourge your Folly’s, with keen Satyrs Rage;

But try if good Example will Engage.

For Precepts oft do fail from Vice to win,

And Punishments but harden you in Sin.

Therefore (Male Judges) She prescribes no Rule

And knows ’tis vain to make Wise Men of Fools.

Lest all those Wholesom Laws that she can give,

You’d think too much below you to receive.

—That part then of the Reformation,

Which she believes the fittest for her Station;

Is, to shew Man the surest way to Charm:

And all those Virtues, Women most Adorn.

First then,—No Beau can e’re Succesful prove,

Narcissus like, who’s with himself in Love.

No wretched Miser must e’re hope to find,

With Chest’s Lok’d up, a Friend ‘mongst Woman kind.

No Drunkard, Fool, Debauchee, or one that Swears,

Can Win a Woman, or beguile her Fears;

But he that’s Honest, Generous, and Brave,

That’s Wise and Constant, may his Wishes have.

But Hold, I’de forgot—

You must not be Ill-natur’d and Unkind,

Moroseness Suits not with their Tender Minds.

They are all soft, as is the Down of Doves,

As Innocent and Harmless are their Loves;

And those Misfortunes which on Men do fall,

To their False Selves they Chiefly owe ’em all.

Did Men Reform, all Women wou’d do well:

In Virtue, as in Beauty they’d Excell.

But while each strive the other to Betray,

Both are to Fears and Jealosie’s a Prey.

Let not Ill-nature then Reign here to Night,

Nor think you shew most Wit, when most you Spite;

But Strive the Beauties of the Play to find,

The Modest Scenes, and Nicest Actions mind,

Then to your Selves, and Authress you’l be kind.

DRAMATIS PERSONAE

Mr, Bowman, The Vice-roy of Sardinia.

Mr. Verbruggen, Emilius his Son.

Mr. Scudamore. Brisac, Alias Don Lopez, a Noble man of France.

Mr. Thurmond. Lorenza, a Noble-man of Sardinia.

Mr. Hodgson, Bucarius, a General.

Mr. Harris, Roderigo, his Friend.

Mrs. Barry, Adellaida, Daughter to the Vice-roy.

Mrs. Bowman, Appamia, a Lady of Quality, brought up by the Vice-roy.

Mrs. Bracegirdle, Lovisa, Sister to Brisac.

Mrs. Lawson, Zelide, an Indian Slave.

Mrs. Martin, Amidea.

Mrs. Howard, Labret.

Guards, and Attendence.

 

[Enter Emilius, Lovisa, Servants.]

EMILIUS:

SAFELY we’ave reach’t Sardinia’s Shore

Thou tender, Beauteous kindest Charmer

For which, Bless’d be the Bounteous Powers:

Blest be every Auspicious Star!

But, Oh! What Blessings shall I pour on thee,

Source of my Days! My Life! My Lovisa!

On this pleasing Subject my charm’d Tongue wou’d forever dwell,

And wish my Eyes cou’d yet speak more,

To Express thy wondrous Kindness,

My Almighty Love!

LOVISA:

Oh! My Emilius!

EMILIUS:

Ha! A Sigh! Thy lovely Eyes shining faintly!

What means This cruel Alteration!

Not fiercest Storms, when the Mad Waves

Danc’d highest, and, in their surly Sport,

Toss’d us from side to side, mov’d thee thus!

No; Thou wert Calm as Innocence: Calm

As Eastern Groves, and with a Smile wou’d Cry:

Fear not; I can Dye with my Emilius!

And now we Ride Securely in the Haven,

What rude Gust dares disturb that Halcyon Bosome,

Where I have Horded all my precious

Stock of Peace, and built my Rest for eve.

LOVISA:

Is it nothing then, to break the strongest Ties;

Ties which even Barbarians hold most Sacred:

Forsake Parents, Family, my Native Land:

Nay worse; leave my Fame at Random:

For the malicious World to Censure; whose

Vile Breath scarce spares the brightest Virtue?

How will it blacken my Errors! Is this

Not worth a Sigh! No; Emilius he is mine;

And he out-weighs ’em all!

EMILIUS:

Come to my Heart thou Darling softness

In thy own Mansion Reign. Oh! What

Transporting Pleasures does’t thou give,

The earnest of Love’s rich Feast, which I, the Happy

I, shall now receive.

LOVISA:

Alas!

EMILIUS:

Nay! If thou break’st the Chain, my pleas’d

Imagination forms, I shall suspect thy Love;

For I appeal to Thee, with all my Foes (thy

Coldest Guards about thee) if, to a Tittle I

Have not obey’d thy hard Conditions: When

In France, I snatch’d thee from thy Destin’d

Bridegroom? ‘Tis true; we were so close persu’d,

We scarce had time to Tye the Sacred Knot our selves:

I just cou’d call thee Wise, my Charming Bride!

You Injoyn’d, and I obey’d, tho’ my Heart

Rowl’d in Fire, I beheld thee like an Anchorite,

But now the cruel Task is o’re, and I will Seize thee,

Lock thee in these fond Arms; Warm thee

With my Sighs; and fill thee with the Fury of my Love.

LOVISA:

Hear me Emilius—tho’ unwillingly

I wake thee from thy Dreams of Bliss.

 

Yet I have Fears, that wrack my Soul!

And to whom, but thee, shou’d I disclose ’em?

Therefore I must be heard.

EMILIUS:

What, wou’d my Angel say? Or why

Do ye repeat the Injunction to be heard?

Did I e’re fly the Musick of thy Tongue,

Or listen to it, with less respect:

Than what we pay to Oracles Divine?

LOVISA:

You have brought me to Sardinia,

Where Your Father’s Lord—You are his

Eldest, and his only Hopes—In the Spanish Court,

He no doubt, has chose some Princess,

To prop his Name from Sinking, and Bless

Your Genial Bed: What will then

Become of me!

EMILIUS:

My Love!

LOVISA:

I have no Witness of my Noble Birth

[Pointing to her Woman.

But that poor helpless Wretch——

Nay, shou’d there be Enquiry made,

My angry Father, for my Disobedience

May disown me—If they by Threats,

Or Prayers, Draw you too on their side:

Then I shall be left Expos’d in this

Inhospitable Isle; perhaps wounded

With opprobrious Names; Call’d a

Wandring loose One; a wanton Mistress;

Save me Emilius, from that Thought—

Save me quick: It tears my Heart asunder!

EMILIUS:

Why dost thou Wound me with thy grondless

Fears—thy most unkind Suspicions?

Yet, if there’s power in Words, thou sha’t be

Satisfi’d—Hear ye Just Avengers!

Hear this kneeling Imprecation—

If e’re my Heart incline to any other Beauty—

If to the last ruddy drop, that Animates this Frame

I not protect thee, my dearest Part my Wife—

If I am not proud to own, and honour thee in All

Prospirities, or worst Extremities: Let me

Live the most detested of my Race—

Hated by all good Men: And Curs’d by Heav’n!

LOVISA:

Hold my Dear Lord!

EMILIUS:

No! Upon this Theme I will Exceed; and yet

Not talk too much—Winds bear my Words—

And Treasure ’em amongst their blewest Plagues,

And dash ’em back upon this Perjur’d Head:

When I, in thought, Forsake her!

LOVISA:

No more! I will, I will believe thee!—

Emilius has said it: And Truth it self

Will sooner Change then he!

EMILIUS: to a Servant.

I attend her here—

[Enter a Servant, and whispers Emilius.]

—The Lady (my Blessing to

Whose Protection I shall Commit thee,

Till I’ve wrought my Father to a Consent.

LOVISA:

Is she good, and kind, Emilius?

EMILIUS:

She was my Mother’s valu’d Care; lest

By her Parents young: Ever bred

With my Sister, and my self.

Large are her Possessions in both the Indies and in Spain,

Yet all Matches she refuses, and in my Father’s Court

Exhausts her vast Revenues, What, e’re Requests to him I made,

By her they were convey’d; by her obtain’d.—She comes,

Retire a Moment, whilst I relate the Story of our Loves.

LOVISA:

Which shou’d she disapprove—

EMILIUS:

Impossible, she will be pleas’d, indeed she will

[Leads her out and returns.]

All shall be well.

[Enter Appamia, and Zelide.]

APPAMIA:

Emilius! Cou’d you think our Joys

For your return wou’d, by Surprize,

Receive addition: That you gave

No warning o’the Blessing.

EMILIUS:

Oh my best Friend; most Excellent,

Of Women! Friendship was Languid

Till you receiv’d the Sacred Fire, and rais’d it

To those Heights, Natures almighty Master

First Ordain’d: Before designing Fraud,

And little Arts were us’d!

APPAMIA:

On any Theme you speak well, Emilius,

Tho’ I’de hear nothing, but what relates to your self.

EMILIUS:

How much I am oblig’d, it is Impossible

To say; Yet like honest Debtors, I’de reckon up

The mighty Summ, e’re I run further in the Score.

APPAMIA:

Hold, Emilius, I conjure thee hold!

The pleasure of serving you, Rewards

My utmost Care.

EMILIUS:

Oh! You are All Goodness; and her Fears

Were Vain.

APPAMIA:

[starting.]

Her! What Her?

EMILIUS:

Nay Start not, Madam;—To the

Noble Stock of Friendship I have only added

A little tender Branch; which Nourish’d under you

Shall kindly pay you back with Faith, and Love

Like mine.

APPAMIA:

What can Emilius mean?

EMILIUS:

In France, it was my Fate to see a Lady,

Of whose Beauty I shall forbear to speak,

Because your Eyes will be the Judge—It is

Enough, to say, she caught my Heart.

In Everlasting Chains.—In the Gallantry,

The French Court allows, I found daily means.

To tell my fair Saint, the Victory her Charms

Had won; and she at Length, Listen’d with

A Relenting Ear; drew me from the Terrors

Of Despair; for mine was no Common

Wandring Fire, which Time, or Absence, or

Some other Beauty might have Cur’d: There

Was no Medium in the firceness of my Love:

I must be the most wretched of

Mankind, or the Happiest.

APPAMIA:

Oh Emilius! Were these the Studies

Thou wert sent to Learn? Is thy

Father’s Care, and my incessant Kindness

Thus repay’d?

EMILIUS:

Confusion to my Hopes! Appamia Weeps!

My Friend, and my Protectress Weeps!

At her Emilius’s Joys!

APPAMIA:

No!—Pray Sir proceed—Zelede—

Thy Arm—I am, Sick o’th suddain!

EMILIUS:

Madam!—

 

APPAMIA:

Nay, I beseech you Sir, go on—Is

Your Choice of Noble Birth.

EMILIUS:

As any France can boast of.

APPAMIA:

Why was your Father, then not made

Acquainted? Why, in that Point alone,

Were your Letters sent to me? Still silent.

EMILIUS:

I did design it all; when from Lovisa’s Mouth

I knew my Fate; but, Oh! Just as with

Down-cast Eyes, a blushing Face, trembling Hand,

Her soft Breath stole through the Rosie Doors

In broken Accents; Words half kind, and half

Conceal’d: Just as my Ravish’d Heart

Receiv’d the Blessing, and warm Extasies

Took place of Chilling Fears: When

Every Thought, and every Wish, and

Every Look was Love:—

APPAMIA:

[aside.]

Good Heav’n! How eagerly he talks!

EMILIUS:

Even in this perfect State of Bliss,

Her cruel Father was Bartering my

Inestimable Fair: Bargain’d with a

Neighbouring Lord, for Dirt, and Acres;

Sold my Goddess like a Common Nothing

Of the Sex; that World of Beauty, for which

My aching Heart had paid a faithful Slavery,

Must be thrown into the fordid Arms of One

Who Gaz’d not on her Eyes, but on the Gold!

APPAMIA:

Hast to the Issue; you dwell too long

Upon Description.

EMILIUS:

In fine, the Marriage Day was Set, but

I resol’v’d upon the Bridegroom’s Death,

Or to receive my own—when my

Kind dear One, helpt by her Confident,

Escap’d; Gave me her self; with the

Rich Prize I fled; found a good Priest,

Who made us One; and here as fully

Trusting you: Iv’e brought her my Virgin

Bride—Receive her Madam, as the

[Enter Lovisa.]

Heart of your Emilius: For every Injury

That’s offer’d her, I shall feel it there.

APPAMIA:

Like that, she shall be Cherish’d; and find

No other Usuage, then the Heart of Emilius.

From me deserves.

LOVISA:

If, Madam, you have never felt Love’s Power,

I from your Prudence must expect severest

Censures for my Rashness.

APPAMIA:

Emilius has a bewitching Tongue

His Person too, I think may Justifie

A Lady’s Fondness.

EMILIUS:

Your Kindness makes ye Partial—See,

How I trust That Kindness, when I

Deliver up to you this Rich Gift of Fate.

LOVISA:

You talk, as if you were to leave me long,

Tell us rather the Method—what’s your porpose?

EMILIUS:

I’le to my Father’s Palace, which adjoyns, and

Learn how to proceed; begging my best Friend,

My dear Appamia this Day, to Conceal my

Blessing from prying Eyes; from any

Gazers, but in whom she dares confide,

At Night I will return.

APPAMIA:

Your Sister will prove your Advocate;

She loves you, and has great Power

O’er your Father’s Will; you ask not,

After her—But one in Love,

Like you, must be forgiven, if;

His Relations, and Friends are all forgot.

LOVISA:

Wrong not your Friend, most Charming

Of your Sex; for many pleasing Hour,

Have I heard Emilius recount your Virtues,

And the fair Adellaida’s: Nor Madam,

Look on worthless me, with disdainful Eyes:

Since I hope not many Leagues from hence,

I have a Noble Brother.

APPAMIA:

In Sardinia?

LOVISA:

In the Court of Spain: Count Brisac.

APPAMIA:

The Count Brisac.

LOVISA:

Do ye know him Madam?

APPAMIA:

No; I have heard of him; and slightly

Saw him, when he met Their Majesty’s

In their last Progress.

EMILIUS:

I never saw him; but have from Fame,

A Generous Character; and hope, when

We do meet, it will be like Brothers.

APPAMIA:

No doubt on’t; but if I might Advise—

EMILIUS:

Call it Command.

APPAMIA:

You shou’d not too suddainly Declare your Marriage;

If this Lady can Brook a short Retirement:

I’le Manage it for the good of both.

LOVISA:

Oh! I cou’d live in Caves, or unfrequented Desarts:

So I now and then, might see Emilius!

APPAMIA:

Every Minute, ’tis but a Gallery parts us

From the Pallace; his Duty paid to the Vice-roy,

What hinders but he in few Hours, may return:

His Familiarity here will be easily Excus’d.

EMILIUS:

Bless’d be the Breath that leads me on to Bliss;

The dear Indulgent Guide to what my Heart desires—

E’re a Balmy Slumber has half refresh’t

My Love, I’le fly to wake thee with my Kisses.

LOVISA:

Oh! Do not think Sleep, or Rest will close

These watry Eyes, or ease this Throbbing Heart,

Till I behold thy Face agen!

APPAMIA:

Emilius, I am considering farther—

Suppose you pass’d this Day Disguis’d;

Or to your Sister only made a Discovery;

Then she, an• I might break the Matter

To my Lord, and hear how he resents it

E’re he knows the bottom.

EMILIUS:

With all my Heart; that way I shall spare

The welcomes of Crouding Friends, which

Wou’d, at this time detain me from my Wishes

My long Absence, and unexpected Arrival

Has pass’d me hitherto unknown.

APPAMIA:

Stay not with Adellaida to tell your Story,

Only learn Intelligence, and leave me to Explain ye.

EMILIUS:

I will—One look—one Smile, and I am gone.

[to Lovisa.]

LOVISA:

Forgive my Fears!

EMILIUS:

Which shall be short, as my Return is Swift—From thee

With heavy Foot-steps unwillingly I move

But I shall fly to meet agen my Love.

[Exit.]

APPAMIA:

Zelide, Conduct this Fair Traveller to

My Alcove. Repose, I am sure, is requisite,

After your Fatigues.

LOVISA:

I will retire; not to Sleep,

But my dear Emilius, think on thee:

When our Thoughts please, Solitude’s Felicity

[Exit Lovisa,]

APPAMIA:

When our Thoughts please, Solitude’s Felicity! Zelide,

O ye Just Powers! Is this proportion’d Right!

Must hers Transport; whilst mine, like

Hurricans, scatter the labouring Brain, that

Forms ’em, into a Thousand painful Atoms?

I’le ha’ no more on’t; but fold my Arms, and

Fix my Eyes; and stupifie the rowling Torments

Till I am senseless grown: A Statue,

Stiff, and Motionless!

[Re-enter Zelide.]

ZELIDE:

How d’ye, Madam?

APPAMIA:

Well; my Eyes are Dry, and Heart is still.

ZELIDE:

I am glad you bear it so.

APPAMIA:

Why, Faithful Creature, why dost weep?

Have I lost ought? Can I complain?

It seems, he did not know I lov’d.

ZELIDE:

True Madam.

APPAMIA:

Oh! Falser, Baser, than his whole

Dissembling Race—He knew it well,

And bronght his Minion here, to Brave me

With his Scorne—I must prepare the Bridal

Bed; with Leaves of Roses Deck the downy

Pillows! Oh! Barbarity.

ZELIDE:

Return it Madam; Disdain, the Disdainer;

To his Father’s Pallace; send the Fugitive;

And think of him no more. Is there.

A Grandee, even near the Throne, but Courts

Your Favour? If this ill-plac’d Love has got too near

Your Heart, go to the charming Western Climes, and

Reign a Princess there, as the vast Donation of your

Parents left ye’—you mind not Madam, what I say!

APPAMIA:

Indeed I do not. Am I ugly, Zelide; very ugly?

ZELIDE:

Not Michael Angelo could Paint a siner Face.

APPAMIA:

Foul, as thy Flattery! Yet I believe thou

Art faithful; tho’ I like it not Express’d this way—

What cou’d he think my Letters meant; or

What the Mighty Summs, by me Remitted, to

Keep their Grandeur up?

ZELIDE:

He thought not on ye Madam; his

Eyes were taken up with a fair Fool,

That never had oblig’d him.

APPAMIA:

Ha!—I begin to wake——

What was’t, but slighted Love, made Medea,

Prove a Fury? doubtless her Breast was,

Once as soft, as Fond, as Innocent as mine;

As free from black Revenge, or Dire Mischiefs—

Rise ye Furies! Instead of Tresses, Deck me

With your Curling Snakes!—For

I will sting ’em all to Death!

ZELIDE:

Here are hundreds will obey your Orders.

APPAMIA:

No; it shall be done without a Noise—

How quick is Hell Invok’d! The

Seeds of Ruine grow pregnant, the very Moment

They are Sown!—know’st thou, Zelide,

That Woman (I hate to Name Lovisa)—.

He did it with so much Tenderness—

Know’st thou I say, Brisac’s her Brother?

And know’st thou too, Brisac Don Lopez?

ZELIDE:

What? That Don Lopez whom Adellaida,

This Morning Marry’d: I know in part the Story:

Dear Madam inform me fully.

APPAMIA:

Yes. In the late Progress, made with the King

And Queen, wherein the Duke d’ Alberquerque,

My Uncle, took Adellaida, and my self, to meet

The Court, there we saw Brisac, Adellaida charm’d him;

I (see how Fate returns it) favour’d their Amours,

And he follow’d to Sardinia, and was Receiv’d as my Relation;

Don Lopez a Man of Quality, in the West-Indies.

ZELIDE:

Why might not his pretentions have been

Allow’d as the Lord Brisac?

APPAMIA:

Oh! ’tis just the Counter-blow of Fate!

Neither of the Fiery Youths had power to stay

The Spanish Grave proceedings; and so

They’re both undone—and what am I!

ZELIDE:

Happy, and Blest! Fortune’s largest Gifts are yours.

APPAMIA:

No, Zelide, No!—Come near, and I will

Tell thee what a Wretch I am!

Let thy Eye run o’re all the miserable things

Thou hast Seen, or Read of: yet let thy Fancy

Make it worse—See

Leprous Beggars Prisoners Ten Fathom Deep,

In New Drain’d Wells; and Ingendring Toads

With all their bloatted Brood crawling o’re ’em!

ZELIDE:

Oh Horrid!

APPAMIA:

Youth Bury’d alive in Strength and Vigour;

Parents by their Rebellious Children Torn;

Yet all this cannot equal mine.

ZELIDE:

Strange Disposition of our Fate!—

The Great; for little Causes, make themselves

Unfortunate.

APPAMIA:

Is it nothing then, to see another Clasp him?

Oh! I am lost, if I look that way!

ZELIDE:

Throw Emilius from your thoughts, and you

Are Happy.

APPAMIA:

What after being the lov’d Image there!

Since first they took an Image in—

Forget him—when he Anticipated my

Earlyest Prayers, and was my Evening Theme,

My Mid night Wakings have Remembred him;

Made the joyn to wish his Safety:

And talk’d away the Starry Hours, till thou hast,

Nodding, ask’d, what I said last—weary with

Tormenting thee, have flown from my Bed,

To Trees and Shadows; Breath’d his Name there—

Methought I beheld his goodly Mien, in

Whispering Boughs heard the soft Accents of

His Voice—and Dy’d upon the Sound—Oh!

ZELIDE:

This way, you never will forgett him.

APPAMIA:

‘T was the last Sighs of my Expiring Love;

And from the Death of that I Rise

Another Woman—The gentle Cords,

Twisted by Venus’s self, that held my Heart,

Are Broke; and in their Stead, Nemesis has

Writ his Fate in Bloody Characters.

ZELIDE:

In all things I Obey.

APPAMIA:

I know thou woot, without Enjoyning.

ZELIDE:

Command me then.

APPAMIA:

Bucarius, our General, (you know) my Lover,

Hates the Vice-roy, and fears the return of brave

Emilius, Mistrusts the Governour shou’d

Supplant him in the Court of Spain, purchase

His Honours for his most deserving Son, this

Will make him Eager to Cross the Noble Youth

In his Designs, it shall be so;—

Warn him hither; He sits my purpose:

Give Adellaida,

From me, Notice to speak with Caution, to her Broher,

And let my Servants be in readiness, shou’d my

Design fail, in the deep Scheme I have laid,

I am sure I have my Rival in my Power;

And if she scapes, may I be only wretched—

Observe me Zelide—tho I fear we both must fall.

ZELIDE:

I am Content when you are pleas’d.

APPAMIA:

O Faithful Slave! India alone can breed thy Fellow!

ZELIDE:

I was a Slave till your goodness rais’d me

To your Bosom, which when Death frights me from

May I be a Slave again!

APPAMIA:

If now my Native softness I forego;

And Plunge my self in everlasting Woe:

Let none my Black, and Guilty Annals see;

Or if they do: Charge Love; but pity me.

ACT II.

[Enter the Vice-Roy, Adellaida, Don Lopez, Lorenza.]

VICE-ROY:

MY Adellaida! perfect Image of thy Mother,

Sweet in thy obedience; and of Temper gentle!

Let not thy careful Fathers Precepts be thought

Only the Effects of peevish Age; and thrown

From thy Remembrance like those uneasy

Rules, which unwillingly we hear,

And ne’er design to practise!

ADELLAIDA:

What have I done to merit this Reflection?

Why am I thought so vile? what mighty

Error have I in my Conduct shown, to make my

Noble Father talk thus! to break the Heart

That’s fill’d with Reverence and Love

Towards him; Great as his tender Care

Can in a grateful Brest produce.

VICE-ROY:

I accuse thee not my Child; and indeed I

Justly cannot: Thy prudent Youth has out-done

Our Celebrated Matrons, with Joy I have beheld

Your unaffected Care; and trusting to your

Discretion, wav’d the nicer Customs of our Spain,

And given you Liberty to your utmost wishes.

ADELLAIDA:

Do you repent your kindness, Sir?

Else, why is it mention’d now?

VICE-ROY:

No. Yet I will tell thee, Adellaida

Foreboding Dreams Torture

My sick Fancy; my Peace of mind is Shockt

Most unaccountably—thy Brother Emilius,

The other half of my divided-Heart,

And thee are the only Treasures Fate can

Wound me in, for I have learnt

So much Philosophy, to quit Honour, and

Wealth freely, as I wou’d my Garments,

When my wearied-Body longs for rest.

ADELLAIDA:

Our last Letters left my dearest Brother in perfect Health.

VICE-ROY:

True; they did so—

Yet be Cautious my belov’d be Cautions let thy Father’s fears

Set thy prudence on the Watch. Hark!

[Horn Winds without.]

The Huntsman calls—

I’le try in Sports to drive this Melancholy

Apprehensions off—my Adellaida, Farewell.

ADELLAIDA:

Much Diversion wait on your Highness.

Don Lopez aside to ADELLAIDA:

My Life! Stay but a Moment here:

I’le instantly return,

[Exit.]

ADELLAIDA:

I will—Amidea, come hither—

The rest retire—Didst thou not

[Exeunt Women.]

Tremble at my Fathers Speeches?

AMIDEA:

Indeed I was surpriz’d.

ADELLAIDA:

Oh! He’s Divinely good; and the just Powers

Will Reveal my Disobedience; or punish it

With some unforeseen Misfortune—

To boast of Filial Duty, yet break it in

The Highest point—To give my self away,

Without this Dear Indulgent Father’s knowledge—

Horrid Impiety! Unpardonable Crime!

AMIDEA:

See the Lov’d Cause; and Cease your vain Lamentings.

[Re-enter Brisac.]

ADELLAIDA:

Oh! my Brisac! Why have we been so rash?

Why did we not stay for the Paternal Blessing?

Which wou’d have remov’d this Cloud

Of Sorrows, that sink all hopes of Dawning Comfort.

BRISAC:

Not Comfort! to me the Hours come Fraught

With Bliss! the very Sound that thou art mine!

That Adellaida’s my Bride wou’d Chear me

In a Dungeon! Oh thou Beauteous

Wonder of the Earth! the Musick of whose

Voice alone wou’d charm a Lunatick;

And make the Wrack-stretch’d Slave

Forget his pain, Gazing upon

Thy Eyes Dye pleas’d; and think his Happiness was there!

Then shall we repine, or fear our Future Fate?

When we Command her Richest store;

When the Blessings of Transporting Love is ours?

ADELLAIDA:

How vain are all the Cautions of our Sex;

How weak the best Resolves of Woman-kind!

What boots it now to boast, my Eyes ne’er gave

A Glance of kindness, or Ears inclin’d to the

Delusive stories of my Numerous Lovers—

I stay’d but till the Fated Spoiler came

Then, at Random, Stak’d my Heart, my Liberty;

Whatever I had priz’d before:

And only sigh’d, when I could give no more!

BRISAC:

Oh Adellaida! Why dost thou please so well;

That I mistrust the greatness of my Joys; and

Fear, no Mortal must long remain in such

Exalted Happiness—when thus I grasp

Thy Hand, and look upon thy lovely Face,

My Senses in Alarm, Croud and hurry

Altogether; the tumultuous Pleasures

Gather round my Heart; and with my utmost

Reason I can scarce determine, whether

This is real, or some Visionary Bliss.

ADELLAIDA:

These are a Bridegroom’s Extasies.—

But, my Brisac, woo’t thou talk

Thus, when, after many Rowling Years,

Thou hast lost that Name; when I have lost

The mighty Charm of being new;

Nay, perhaps, when both our Angry Fathers with Hatred

May pursue us; Drive us among humble

Villagers: Thou an Inhabitant of some Barren

Plain; and I the Mistress only of a little Cell:

Woo’t thou then revive me with Love like this?

And make our Low-built Cottage Happier far.

Than Palaces, whose Turrets wrap their

Aspiring Tops in Clouds; or Crouded Cities,

Where Ten Thousand lay their Anxious

Heads, and never know such peace as ours!

BRISAC:

All must be Peace near thee; Joy settles

Round thy Habitation; and Blooming

Pleasures spring at thy Lov’d sight!

ADELLAIDA:

Oh! Thou dost talk away the Minutes, forgetting

Our Restraint—withdraw, or we shall

Be Observ’d.

BRISAC:

Not till you have Promis’d—

ADELLAIDA:

What?

BRISAC:

To be this Night at our obliging Friends,

The kind Appania’s

ADELLAIDA:

Impossible!

BRISAC:

Most easy. Command your other Women

To retire; then with the faithful Amidea

When all the Court is still, pass the Long-Gallery:

There’s no shadow of a Danger.

ADELLAIDA:

Yet my Heart trembles at this thought?

BRISAC:

Eager Love shall drive thy Causeless Fears

Away. Appania, Pitifull

And kind, as her soft Sex Inspires,

Prepares the Bridal Bed, Adorn’d with all

The Sweets, that ever Bounteous Nature gave—

But, Oh! What need of Odors, when thon art there?

AMIDEA:

Madam, One of the Pages is just Entring.

ADELLAIDA:

Be gone my Lord.

BRISAC:

You will come—

ADELLAIDA:

I think not.

BRISAC:

Those Charming Eyes, my better Friends,

Speak kinder things.

ADELLAIDA:

Then trust to them: and leave me

To Blush alone.

BRISAC:

A Taste of Bliss,—’tis Sweet, as Health or Liberty:

It glides thro’ ev’ry Vein; and Centers at my

Heart; Yet will I try to gain another Hour, else

Shall I hate the slow passing Day, repine at

The All Chearing Sun, and dye with Eager Expectation

Of the Friendly Night, Night Sacred to Lovers Joys

And Covert to the Blushing Bride; for Oh

What place, in Absence can my Spirits chear,

When all my Ravish’d Heart admires is here?

[Exit.]

[Enter a PAGE:]

PAGE:

This Note from the Princess Appamia;

Also a Gentleman, who beggs to speak with you

In Private.

ADELLAIDA: Reading.

Mention your Marriage but with Caution;

Let me see you, E’re you name the Happy Man!

You’ll be pleasing surpriz’d: I’le say no more,

Lest I forestall it. Yours,

Appamia.

Hast! Admit the

Stranger; then let none interrupt us—

Why doth Appamia Write in Riddles?

[Enter Emilius.]

EMILIUS:

Madam—

ADELLAIDA:

Nay; no Sett Speeches—I know thee—

By all the Blessings of this day, ‘Tis he—

He himself, my own, my dear, My lov’d

Emilius—Oh! Brother! what do the

Bounteous Heavens mean by this profuse Addition?

EMILIUS:

Adellaida!

ADELLAIDA:

I won’t stop, nor ask a Reason for thy Disguise,

Or odd appearance; but talk wildly on,

And rest Secur’d I have thee here!

EMILIUS:

My Sister—yet still the Dearer Name’s behind—

My Friend! Blood is the Tye of common

Souls; a Sordid Earthly Link—Friendship!

The Noble Workmanship of Heav’n!

ADELLAIDA:

Art thou return’d thou Wanderer!

EMILIUS:

I am.

ADELLAIDA:

Yes, Yes; I see thou art, my pleas’d Eyes

Behold thee not Alter’d, nor Estrang’d,

Thy Looks their wonted kindness bear; and I am blest.

EMILIUS:

My Adellaida, I begg thee cease

Help and Assist me with thy utmost Power.

ADELLAIDA:

Is there a Power in me to serve Emilius!

And am I not Commanded?

EMILIUS:

Without my Fathers License, I have

Ventur’d back—I prithee Sister, choose

Some Auspicious Hour to Reveal it—

Nay go farther yet my Sister; let him

Suppose I am Harden’d grown in Disobedience;

Have made a bold disposal of my self,

Without Consulting him, from whom I had

My Being—Then if his Fury Rise (as much

I fear it will) with all thy winning Sweetness,

(Melting, and soft) Curb the just Tempest—

Plead for thy Brother; as I wou’d do for Adellaida.

ADELLAIDA:

Oh Sir!

EMILIUS:

Ha! What mean these Ominous Tears?—

‘Tis Strange! I cannot mention the Blessing of

My Life; the Business of my Love, to my

Best Friends: but strait I meet the Face

Of Sorrow—Oh Adellaida! Had’st thou

To me committed ought of this Import:

I wou’d not thus have Check’d thy Blooming Hopes!

ADELLAIDA:

Twins were we in the Womb, and since onr Birth

By our Father equally Belov’d; for my poor

Mother dy’d E’re we could Taste her kindness—

Both too, I think have trod the Paths of Virtue;

Both aim’d at the rich Standard of all

Generous minds, Immortal Honour—

But if both have fail’d—

EMILIUS:

In what?

ADELLAIDA:

In Duty, Brother—If Love has Broke

The Holy Ramparts down; and lest us Expos’d,

Like the first Pair: Will our Adhering to

Each other Avert the Wrath of Heaven,

And our great Parent?

EMILIUS:

Expos’d the Wrath of Heav’n!—

What hast thou done, my better half?

ADELLAIDA:

Even that rash thing, I guess you guilty of—

Which I shou’d never have dar’d to own,

Had you not by Example

Taught me boldness——

Than Gordian Knot

Which few Escape, and yet by fewer is easy made

By me is Ty’d, without my Father’s knowledge—

I am Married——think thou my Brother,

What an Advocate, you have chose, whose

Every Argument, us’d for you, bears for her self,

The same Validity, and Weight!

EMILIUS:

What strange Game of Fortune’s this?

The more I think, the more I am Confus’d.

ADELLAIDA:

Yet you are a Man; and will, I am sure; look Danger

Boldly in the Face: But I, a Woman, fearful

As a Hind, when the full Cry is up; and all are Bent

Upon the Slaughter—therefore I beg, when the

Discovery’s made, you’l be my Protector, and

Prove a Brother; tho by an Angry Father I’m forsaken.

EMILIUS:

Oh Adellaida! To look too far, is wild amaze—

Hush then our Faults, and let us talk no more—

Let us forget this Interview till to morrow—

And if thou hast such a Prospect, as my pleas’d Fancy

Paints: No Suffering can outweigh the Blissful Hours,

‘Twixt the Setting, and the Rising Sun.

ADELLAIDA:

Promise only, that you’l Love my Husband;

That My Father shan’not force,

Your Noble Arm against him, and I am satisfi’d.

EMILIUS:

I do.

ADELLAIDA:

Nay, but you shall Swear.

EMILIUS:

What wou’dst thou ha’ me Swear?

AEOLUS:

Kneel thus with me, and Swear; that as

I’le prove saithful to your Beauteous Choice

Fulfilling every wish, and word of hers,

So you’l protect, and love the Lord,

That Rules your Sister’s Heart.

EMILIUS:

I Sware I will, but why so nice a fear. When I injure him,

Fate Deeper Wound the darling my Soul is fond of—Ha!

ADELLAIDA:

Why start you Brother?

EMILIUS:

Methinks, as thus we kneel, thus

Strengthning each other in highest

Disobedience: Red hissing Bolts

Are forming to Consume us!

ADELLAIDA:

Alas Emilius!

EMILIUS:

‘T was a Cross thought—But let all

Be forgot, as these past Moments—Name me not

Nor think of me, till next we meet;

Then Appamia shall direct us. I hear the

Huntsman’s Horn; and guess my Father

Is returning—No word of me I beg.

ADELLAIDA:

My Tongue I will Command—But my thoughts are

full of thee,

As thine, I hope, sometimes remember me.

[Exit severally.]

[Enter Vice-Roy, Lorenza; Attended.]

VICE-ROY:

The Lowering Heavn’s all Sullen as the Fate

I fear, Conspire to Increase this most unwelcome

Load upon my Drooping Spirits! The Day,

Lorenzo, which was as fair at our up-rising,

As Gaudy Nature cou’d put on, is now reverst;

The Sun Wrapt up in Sable Clouds, Seems

To hasten his Delightful Course; and long

To Sett in Darkness!

LORENZA:

Such are the Joys of Humane kind;

Uncertain, as the Seasons! So Fortune Tempts us

With a Smiling Face; and (in a Moment) Sickness,

Death, or Cruel Disappointment Blasts

Our growing Expectations!

VICE-ROY:

True, Lorenza; yet thou complain’st not

By Experience, or the weight of Sorrows:

But like the Common Vogue of the World;

That still Crios out, The Times are hard.

Fate grows blinder; more unjust than ever,

With a Knavish Partial Hand Scatters

Her Favours: Missing none but the Deserving!

This Complaint the present Age always thinks

Is new: When (alass!) their Fore-fathers

Always said the same.—

But prethee, Lorenza, leave thou such

Affectation—Thy Fortune’s large; Thy

Character is good; Noble thy Birth;

And all the Blessings of a prosperous Youth, Attend thee.

LORENZA:

My Gallant Friend! Venerable Governour!

Say, Rather all the Curses.

VICE-ROY:

How!

LORENZA:

The Wretch that in a Raging Feaver Lies,

Whose parch’d-up Soul Hunts round the Burning

Clay, wherein it is Consin’d, and sighs but for a

Cool retreat: were he Lord of the Universe,

Wou’d he not give it all for Liquid Draught

Of Quenching Water; Sound his Big Titles,

In his Ears; Disclose his Hoarded Wealth;

Lull him with Enchanting Songs; Surround him

With the Various Pleasures, Luxury in Health,

And Power Invented; wou’d this make him

Happy? No! Like me amidst the hateful

Bustle, He’d beg for Ease, or Death.

VICE-ROY:

Folly, and Madness! Thou hast no cause.

LORENZA:

Not Cause! Is not all the Happiness my Heart

Can guess at, or my mind can Frame, Treasur’d

In Beauteous Adellaida? And doth not the

Disdainful fair still view me with relentless Eyes!

Like the Coy Daphne, Fly my Loath’d pursuit

Shun me, as she wou’d Infection! O must Accurst!

Hated by Adellaida, Why do I Live? Why Drag

This Irksome Being, round a World, where

Nothing else can please!

VICE-ROY:

Far from thy Soul be such a thought my Son!

She hates the not; but fearful, unknowing yet

Mankind, will only try thy Faith, e’re

She, for Life Surrender.

LORENZA:

Oh! had I grounds for that kind hope: I’de not

Exchange the Prospect of such Bliss, to be

Spains Monarch, or the United Worlds!

VICE-ROY:

Have you not my Approbation? and is she not

The Pattern of Obedience? I own (won by her

Sweetness) I did promise not to force her

Inclinations; but I know she wou’d as

Soon forgoe her Honour, as Contradict my will

LORENZA:

That Don Lopez, the lately arriv’d Kinsman

Of your fair Charge——Oh forgive my Jealousy?

VICE-ROY:

Nothing but her Friendship to Appamia.

At the return of my belov’d Emilius, I hope

To fix that Lady, and all her Fortunes, in my Family,

Direct me heav’n, but in the Disposal of those two choice blessings

Thou hast given (my Children) and what e’re Probations is

Fit beside, shall be receiv’d without a Murmer!

LORENZA:

Auspicious be the Moment, that we offer up

Our Prayers! Grant me good Heav’n, my Love!

I ask no more.

VICE-ROY:

Search; my Lorenza; find this darling Mistriss out;

Fall at her Feet; and Breath thy faithful Vows:

I’le follow; and my persuasions add: This kind Force

Will Storm her gentle Breast; and touch that

Heart, whieh seems Impenitrable.

LORENZA:

Oh Love! Thou charming little God, dwell in my Eyes,

And hang upon my Tongue, with Honey-dropping

Eloquence! Steal through her Ears; and thrill into her Heart.

Till She at lash th’ Almighty Rapture know:

To please her self; and ease her Lover’s Woe!

[Exeunt.]

[Enter Apamia and Zelide.]

APPAMIA:

Remember Zelide, each particular

We’ave from Lovisa Learn’t.

ZELIDE:

Fear not Madam; my Memory shall be

A faithful Register to serve you.

APPAMIA:

Easie, and plain her Words—

An honest Freedom ran through her Narration.—

And am I Doom’d to Ruine this Artless Innocence?

ZELIDE:

Blest be these Reflections! Cherish these thoughts;

Coutinue Madam, as free from Guilt

As is Lovisa.

APPAMIA:

But shall she then possess Emlius?

Shall these Cursed Eyes behold the Hateful

O ject of their meeting Loves! See the Gay

Years Circle round with flowing Pleasure?

Whilst I despair! No, rather gape wipe, thou Earth

And swallow them or me—to bear us all

The Burden is too great!

ZELIDE:

Still I am your Slave; and ’tis my fear for you;

For your dear Safety only, make me wish

You’d move no farther.

APPAMIA:

Yes; I will on; and give ’em back the Wracks,

I feel—Sure ’tis but Justice—

The Earl d Englesac; he was the Man,

Her Father chose for whom the Nuptuals were prepar’d,

ZELIDE:

Right Madam.

[Enter Page.]

PAGE:

The Lord Bucarius waits your Pleasure

APPAMIA:

Admit him, yet stay, come back, Zelide

Whither am I going, can I decree Emilius Death

And Live? Yes; for he’s Dead to me already—

But can I dehold the noblest Form, Nature

In all her Workings, e’re produc’d; or,

Joyning Art rendred Exquisite, a cold Lump

Of Clay: The Immortal Soul Hunted by

Violence, from her lovely Dwelling.

ZELIDE:

Think well Madam; for after Death,

Repentance is too late!

APPAMIA:

What is’t that Staggers my Resolves—

Avaunt thou soft, Intruding Pity!

Let my wild Fancy view their Scenes of

Mutual Love; and Fire my just Revenge!

Ha! Methinks I see their glowing Lips;

Which thurst to meet their close Embraces;

Where their beating Hearts keep time;

Their Arms are Revetted together!

Part ’em ye Powers; part ’em! Set Seas, Olimpick Hills

And all the Lumber of the Earth between ’em!—Oh!

ZELIDE:

Dear Madam Cease!

APPAMIA:

I will be Calm, as the still Waters; when scarce.

A Breath of Wind Curles the falling Waves—

Husht like a sleeping Serpent underneath

A Bed of Flowers.—But when those

Happy Loves think to trace the Steps of

Everlasting Joy. Tempests, and Whirlwinds,

Stings of Adders shall surround ’em!

Now let him come Oh what Earth-quakes shake

This little Frame, wou’d it were once Destroy’d

Emilius, and Lovisa then

Might Live in Peace.

ZELIDE:

Look up my Princess disquiet be their Portion,

Since they have made it yours.

APPAMIA:

He comes my Woes must be dissembled, and my

Looks be Cheerful.

[Enter Bucarius.]

—My Lord, did you not wonder at my Summons?

BUCARIUS:

I was pleasingly surpriz’d; as Dying Men with a

Reprive; or Tortur’d Minds with suddain Ease

So Joyful, and so unexpected was the mighty Favour.

APPAMIA:

Your repeated Services I long heve weigh’d

Your continual Application, in whatever

Related to my welfare; nor is your Constant Vows

Of Love forgot—And if I seem’d to slight those

Assiduities: It was but, the utmost Tryal of your Faith.

BUCARIUS:

Oh Sounds Celestial! Words Transcendent, as

Thy Charms! What can my Goddess mean?

APPAMIA:

Leave Extasies, to a more sitting Season—and if

You dare assist, and free me from an Usurpation

Which I hate: My self, with all the vast

Revenues I command, is thine, without another Article.

BUCARIUS:

For one kind look, I wou’d have forfeited my Life;

But Brib’d so high: Methinks I shou’d do more than Dye.

APPAMIA:

You know the Vice-roy has Long been Ruler here;

And to his false Care my mistaken Father

Left unhappy me.

BUCARIUS:

Which prov’d his Blessing. The Court of Spain

Is slow in their Supplies; and when the Vice-roy

First appear’d, the Island was in an Uproar;

Soldiers unpaid; and therefore Mutinous;

All Form of Government neglected—He

Empty’d your full Coffers, to stop their

Craving Mouths; and with the Wealth of your

Great Ancestors bought a lasting Peace.

APPAMIA:

Yet, tho’ I put up this; Remit the mighty Debts,

Which he can never pay: Still wou’d he

Retain a Tyranny upon my Will; still

Guide my Actions, and dispose of all my Fortunes.

BUCARIUS:

By your Injuries, and my Immortal Love, he shan’not!

I’le Pistol him to Morrow, on the Castle Walk!

APPAMIA:

And so be lost your self! For he stands High, in

Popular Opinion; the thoughtless Vulgar hallow him applause,

Because he’s fam’d for Hospitality, surfeits their

Censure Appitites, and drowns their Souls

In Riot;

But wou’d you be directed by an injur’d Woman,

His Measures shou’d all be broke, his growing

Expectations Blasted,

BUCARIUS:

Instruct. Command me Madam, I Listen to perform.

APPAMIA:

This Day such Wonders has produc’d, that you’l

Scarce Credit my Relation; Emilius is return’d,

Emilius, whom even since my Childhood I own

To have Honour’d with my Friendship, trusting

It seems to that when in France he had seduc’d

A Lady from her Husband brings her to me to be

Protected; I Swear the Conscious Blushes almost burst

My Cheeks, if I reflect on the Vile Office he did design

Me; Shall I connive at their Amours, my Roof shelter

Their Impious Loves, help me Bucarius, help to Curse ’em.

BUCARIUS:

Swift Vengeance overtake him: Emilius in Sardinia.

My Emulator still in the bright Source of Glory. Disappointment

Cross his Delightful purposes; Heart-rending Plagues

For ever rest upon him.

APPAMIA:

Not upon him, but the false wanton I’de punish; your

Sex is by custom privileg’d to Injuries like these, your

Honours scarce tainted, call a Venial Crime, but

In a Wife ’tis sure unpardonable.

BUCARIUS:

What is it, Madam, you desire of me?

APPAMIA:

To have this Woman in a Monastry Clapt up, or

Instantly sent back to France. I’de have her Brother

Told her Baseness, to have her given up to his Revenge,

I know not what I’de have, for whilst she stays, the

Sight of her, and of her Crimes will make me Mad.

BUCARIUS:

[aside.]

Ha! I suspect, but I will search it throughly.

Who is her Brother?

APPAMIA:

Alas! I had forgot to tell you, this Emilius too I wish

Secur’d, till She is past the power of ever seeing

Him again, he is Disguis’d and may be Seiz’d on

Some pretence.

BUCARIUS:

Explain your Intentions to me, Madam.

APPAMIA:

The Room’s too publick for our Conference,

In my Closet, you shall be inform’d.

BUCARIUS:

And if I stop at ought that you Command,

Or not Destroy whom ever you have Doom’d;

May this blest Moment of your kindness

Prove a Dream; and may I wake again to the

Despair’ in which the Dawning Day beheld me.

 

APPAMIA:

That way—I’ll follow—

Now Zelide, now let the Glorious Sun

Withdraw his Chearful Beams—

Darkness, and furies shou’d Assist at this

Black Council—Oh Love! Thy Golden shast

Pierc’d first this this Tender Heart, and warm’d it

With a Lambent Fire: which now by Jealously,

Is set into a Blaze.

How I cou’d Burn, how I am lost in rage,

No Gentle Shower’s such Mounting Flames Asswage,

Lovisa the belov’d must Mourn as well as I.

I’le be reveng’d my Zelide, and I’le Dye;

Can she my Rival then my Justice blame;

I give her Death, and taste my self the same.

[Exit.]

 

ACT III.

Bucarius and Roderigo, Meet.

BUCARIUS:

OPortunely are we met, my Faithful

Roderigo, for I have Deeds in Agitation.

That want a Subtil Head, a Heart resolv’d

And Hand like thine to help Accomplish.

RODERIGO:

Long have ye talk’d of Mischief rail’d on the

Vice-roy, Breath’d nought but Grievances, and

Swore redress; but whilst I find ye drag the

Proud Appamia’s Chains, whilest thus ye

Haunt the Palace of that Disdainful, fair Glory,

And Interest, tho’ they call aloud’ I fear will hardly

Wake ye from the Lethergy of Love.

BUCARIUS:

If now I shake not off the Effeminate Slavery.

Boys shall Proclame my Folly’s, and hout me

From the Society of Men; yet never till this

Moment had I such Grounds to hope Possession

O! Appamia her Wealth, and full Revenge on my

Honours Rival, and my Love the Curst Emilius.

RODERIGO:

I cannot reach ye.

BUCARIUS:

All shall be Unravell’d, there’s secret Marriges.

My Instrument, there’s Room for Plots that shall

Destroy the growing greatness of the Vice-roy’s Race.

RODERIGO:

Appamia Married!

BUCARIUS:

No; She wou’d have been, my friend was first

In Love which sure’s the greatest Curse, and Shame

Of Woman-kind. Emelius the Object of her Fancy,

Who having baulk’d her Eager Wishes she meditates.

Revenge on his fair Choice, and I am to be the Fool

Employ’d.

RODERIGO:

How found you this?

BUCARIUS:

Her every word and look inform’d me, but having

Wrung each useful Circumstance from her

Distracted fury, I’le Counter-plot her purposes

And sure Destruction shall o’retake ’em all.

Come with me, and I’le unfold what I design,

Disguises must be had, much thought, and Caution

Us’d, ha! She follows, and in htr Face the Stamp of

Heav’n wears, but I know her Soul deceitful,

And will not trust my Eyes to Gaze.

[Enter Appamia and Zelide.]

APPAMIA:

Not gone, my Lord, who have you there?

BUCARIUS:

One that will Assist in your Commands.

APPAMIA:

Be Expeditious, and be careful, If the Reward

Inspires ye.

BUCARIUS:

The Task’s too easie—I woud have play’d

With Danger; for such a glorious Prize,

Courted Hazards; where Life hung by a Hair:

And whatso’re is fancied Dreadful had oppos’d me!

APPAMIA:

Zelide shall still inform ye, how we move—

Industrious, and Faithful is the Indian Slave—

In her you may rely—Haste, Noble Sir, as I have

Directed—Let your first business be to keep

Emilius from returning Instantly.

BUCARIUS:

He moves this Day as I contrive, and you

Appoint, to Morrow is his own farewell;

Remember Princess what you have promis’d,

[Exeunt.]

ZELIDE:

Can then Spain’s Beauty, Nay I may add

The world’s, receive this Rough General,

For her Lord, the Son of Fortune, only whose

Sword is his Inheritance, whilst Princes,

Lords of Provinces Sigh to be her Slaves.

APPAMIA:

That’s a Thought the least disturbs me—

No Zelide, we shall never live to be his Bride.

ZELIDE:

How Madam!

APPAMIA:

Dye before; and so discharge our promise—

Harke thee, Zelide, thou art skill’d in

Baleful Drugs, the greatest Foes to Humane kind—

One deadly drop by thee prepar’d, and mingl’d

With the stream of Life (the Blood) will Spoil

The Noblest Frame of Nature, Poyson each

Azure Channel; let down the useful Springs,

Stop the beating Pulses, and all the curious Movements

Till the Machine Drops into it’s Original Clay,

To be reviv’d no more.

ZELIDE:

Oh Princess! Merciful Heav’n keep you,

From thoughts like these!

APPAMIA:

Why dost tremble? you said you were a

Princess Born; and that thy Swarthy Veins

Carry’d the Royal Blood of those, who heretofore,

Were Lords of Mexico! It must be false;

Thou hast a Plebian Soul; else, thou hadst

Us’d that skill, which I Implore: and died,

E’re been my Slave.

ZELIDE:

It was your gentle Usuage which reconcil’d me first.

To Life; and then to the Love of you:

Which if I have fail’d in—

APPAMIA:

No; thou hast not; nor you shan’not—

If you refuse me: with this drawn Dagger

I’le give my Rival present Death—Then

Our Laws will Doom me to severest Wracks,

And publick Shame upon a Scaffold End me.

ZELIDE:

Oh my Lov’d Mistriss!

APPAMIA:

Why is it such a pain to Live, and sin to Dye

If Bucarius fails, Lovisa’s not remov’d, and

Then this Night they meet, and long succeeding

Joyful Days and Nights attend ’em, prepare

My Slave a Draught, prepare for her, or me

Both caenot must not Live.

ZELIDE:

Have peace, you shall be obey’d.

APPAMIA:

I thank thee, faithful Creature, now to the

Alcove lead—I must Tinge Lovisa’s Sweets;

If her mind is undisturb’d, I am but half

Reveng’d—She must be Rouz’d; Alarm’d with

Doubts, and Fears set her Desponding Heart in

Tortures like to mine—Create her Woes,

May Equal my Despair.

[Exeunt.]

SCENE Drawn.

[Lovisa Sleeping on a Couch. Enter Appamia, and Zelide.]

APPAMIA:

There wrapt in Innocence, and Peace She lies,

No Dreadful Dreams, warn her of approaching

Fate, Calm Sleep, Cordial to the Wretched, for ever

Fled from me seems fond to eang upon those

Beauteous Lids, Baths and Wanton’s in her

Eyes, and Revels on her Lips in Charming Smiles

ZELIDE:

Can you Commend, and not yet pity?

APPAMIA:

‘Tis Emilius no doubt, is the pleasing Image

Of her Dreams—She sees him at her Feet

Hears his soft Vows, and Darts him back

Ten Thousand Joys—

ZELIDE:

Madam, She Wakes!

LOVISA:

What gone agen; ye Airy Fantam!

Why have ye forsook me? Why are my longing

Eye-lids stretch’d in vain, for him, whom

Sleeping I beheld!

APPAMIA:

I told ye so———Forgive my over-care——

Such Charge Emilius gave; such Charms

Have you: That much I Covet to be near you.

LOVISA:

This is Excess of Noble Charity to a poor

Stranger; and your humble Handmaid——

But is there yet no news from my Dear Lord?

APPAMIA:

None—I doubt my fair Friend, you’l be

Too fond; expect more: Complaisance,

More Kinnness, than our Spanish Nobles

Pay to Wives.

LOVISA:

To Wives! Why Madam, is there a Dearer Name?

APPAMIA:

Bless me! Nurtur’d in the Court of France, and Ask

That Question—I thought your Gallantry had been

Our Example—I assure ye, there’s scarce a Man

Of Quality here, but wou’d think himself despis’d,

Deform’d, or most abominably Scandaliz’d,

If publick Fame took no notice that he had

A Mistress—At all our old Customary Feasts,

There’s not a Don, tho’ Marry’d to the Charming’st Bride,

On Earth, but wears some other Lady’s Colours;

Leaving his Wife so to be Honour’d by her Hero,

If she has any: But by the Husband She’s

Certainly neglected.

LOVISA:

Oh my Emilius! How far art thou from

Once resembling such a Waverer!

APPAMIA:

I’m glad to hear it—France has strangely

Alter’d him! In this Court he was the very

Minion of the Ladies

Addrest to all each blooming Beauty

Shar’d his Heart, tho’ none possest it wholly

With an Air of Universal Kindness apply’d to All;

But these were the Triffling Hours of Youth: Now

He seems fix’d indeed.

LOVISA:

The Character is so indifferent from the Brave

Emilius, that were it not for strongest

Proofs: I shou’d think you did not know the Man.

APPAMIA:

Oh! He’s a Dissembler; take my word for’t,

But he may make the better Husband.

LOVISA:

If I could think, the Lord, my Heart has Chose,

For whom I have forsook all that the World

Calls Comforts, thus Inclin’d: I’de Dye to

Rid me of the Dismal Apprehensions,—

Oh Madam! Forgive me, if I say ’tis unkind!

APPAMIA:

What?

LOVISA:

To tell me this—If it be true, I’me undone!

Think on my Condition—Suppose you had left

This Delightful Palace; the Place where you are

Known, and Honor’d; fled with some Dear Man,

To Distant Climes—Consider, how t’would shock ye,

 

But to fear this trusted only Friend shou’d prove

Unconstant, Faithless, as the Seas you Past! Such

Is my Fate, if he forsakes me, for whom Iv’e

All forsaken—Despair, and Death’s my Portion!

Oh Emilius! Cruel! Unkind! Return, and

Chear me, e’re it be too late!

APPAMIA:

Accuse him not; nor grieve at what’s deliver’d

As a Friendly Caution—But why doth he Loiter now?

He said he would not see the Vice-roy; and tho’ he hold

His Sister, near his Heart: Methinks, if he fulfill’d

His parting Words, his Visit shou’d be shorter.

LOVISA:

I know not what to think—My Soul so long

Has held him true; with such a Faith

Believ’d his Promises: that it will be wondrous hard

To Judge him False; but harder much to find him so.

APPAMIA:

Be wise, and you are happy—All yet is in your Power,

Untasted Sweets; Virgins Favours; Beauty, like yours

Wou’d Urge the greatest Rambler to play the Saint,

With Perjur’d Breath; kindle such lovely Fires, and

Venture his Immortal Hopes, for your Embraces—

I say not this of our Emilius—But such Men there are.

LOVISA:

Oh!

APPAMIA:

When next you see him; which must be suddainly, if

His Friends have sway’d him, or Adellaida, by

The Description of some fam’d Beauty in her prime,

Renew’d his old Amours: You’l find it in his

Alter’d Carriage; he’l be reserv’d, disturb’d,

Spite of Dissembled Fondness—mark him

Nicely, and you may discover—

LOVISA:

Oh all ye Powers! is this my Task! must

My plain honest Heart, that’s full of Love,

Of Faith, and true Obedience, be wrack’d with

Jealous Pangs; still on the Watch, to find out the

Tricks, and Turnings of Deceitful Men: No, rather

Than endure, the Killing Pain; the little abject

Office: I’le rip it up; and led out

Love, and Life together.

APPAMIA:

No, my Lovisa (give me leave to call you mine)

We will live in highest Pleasure; Live, if you can,

Learn like me, to Despair, and slight the Betraying Race

I, who have seen ’em Cringing at my Feet; been

Surrounded with eager Eyes, and bended Knees,

Stopt my Ears at the bewitching Charmers—

The false Guilding of their Love wou’d not down

With me—I saw Interest Lurking underneath: •nd scap’d Destruction.

LOVISA:

Alas! What have you scap’d? You are yet within the

Very bloom of Beauty; Love has not yet sent the Hero

He designs your Conquerour; had you met with one

Like my Emilius, graceful in his Person; by

Nature fram’d to be the Darling Joy of Woman-kind;

Who, when he tells the Story of his Love, wou’d make

The Coldest Virgin’s Bosome Heave; her Heart to Pant:

And Eyes run o’re, as mine do now!

APPAMIA:

[aside.]

Oh scalding Drops; they set my Heart on Fire.

LOVISA:

But when he sees the listning Maid Incline

To the soft passion, his Sighs Inspire: How his Eyes

Will talk; how he will tremble; How Infect

With the Convulsive Joy! How Swear! How Weep!

Oh ’tis too much for Words, ’tis Rapture all!

APPAMIA:

[aside.]

Torture, worse than Death! Vengeance! Before

She noth possess him! She dies, my Zelide, by all my my Face

Wrongs She dies.

LOVISA:

And did I believe all this, Innocent and Credulous;

The Eager Transports of a first Amour: the

Noble Vows of Simpathising Souls, which

God-like, and untainted Truth possest: Did I

Forego my Awful Duty, loose the Dear Blessings

Of my Indulgent Parents, fly from my Tender

Mother, whose Arms Nurs’d my Infant Weakness

Up to this Ingratitude, whose kind Eyes never

View’d me but with Smiling pleasure—which

Now perhaps, are Streaming for my Fault;

Or Closing with Pangs, greater than those

I gave her at my Ill-fated Birth!

ZELIDE:

Oh! who can here words like these, and keep their

Temper! not Conquer’d India, Groaning under

Her Tyrannic-Masters, shows a greater Wretch!

APPAMIA:

Madam! what mean your most immoderate Griess

Upon a bare Suggestion—Fie, Fie!

‘Tis most unreasonable!

LOVISA:

Your Pardon—For I must have leave to Rave,

Can I but think of sharing my Emilius’s Love, or

Loosing the Idea, my Soul had Fram’d of Deathless

Constancy; of endless Kindness; can my working

Fancy behold this dismal wrack of all my Quiet,

And not run Mad!

APPAMIA:

Mad! For what? Oh, were but as free from

Love as I! Banish the thought that, wou’d disturb ye!

LOVISA:

Never, Never; till I’m Convinc’d, my Fears are Vain!

APPAMIA:

—Zelide,

Prepare the Banquet, I commanded—let the Italian

Eunuch Sing; and softest Musick turn her Griess,

Till this Prince beloved, this dearest Man return:

And bring Peace, and Comfort to her mind.

LOVISA:

Oh Heavn’s! Banquets, and Musick! am I

Fit for either!

APPAMIA:

Unkind is your Refusal of what my Care provided.

LOVISA:

I must Obey; with all these Swelling Griefs I consent

To your desires, because you say ’tis kindly meant.

So Wretches, who despair, when Death’s in View;

Do Pleasures Taste; and seem delighted too.

Feign’d Smiles conceal the faltering Smart;

Gay in their Looks: whilst Tempests rend the Heart

[Exit.]

 

Scene Draws.

Discovers Brisac, and Adellaida, sitting on a Couch

A SONG.

After the SONG.

BRISAC:

Crown’d with dear Consenting Love, Listening

To the Musick of thy Voice willingly wou’d I

Forget the busie World; with thee Supinely pass

My Softer Hours on this Lov’d Bosome Wrack’d

With delight, confess the bliss, my Adellaida,

Created with Golden Slumbers Charm’d and

Waking still to bless the Beauteous Cause, Crown’d

With Happy Days, and Happier Nights, which

Feasted every Sense with Love, and still renew’d

Desires, that will never, never Fade.

ADELLAIDA:

If, my Brisac, one Corner of the Globe were yours,

Or mine, I think we might Command a

Lasting Happiness: But when both, tho’ born

To wealth, and Noblest Honours, are dependant on a

Rigid Parents Will: what shall we hope,

But lasting Woe?

BRISAC:

Rather Eternal Joy! Is this the Language, Hymen

Requires, upon our Nuptial Day? No, No.

Kisses, Embraces are his Due—Words soft as as thy

Frame; and Looks that Melt in kindly Shower’s.

AMIDEA:

Madam, the Lord Lorenza comes this way!

ADELLAIDA:

Ha! My Fathers Favourite! Call my Women!

Oh my Brisac! how awkard is the Sound of Love

Pronounc’d by those we hate—Not but that

Lorenza’s Nicely brave; and Justly Qualifi’d

For his inherent Greatness—But if there be

A Fate below: Sure ’tis shown in that

Which Guides Affection.

[Enter Lorenza.]

LORENZA:

Thro’ all the Rooms of State, and Antichambers.

Have I pass’d: where the Dumb Gazers

In Expectation stand, like Statutes, or the

Sensless Pictures over ’em. No Life is seen

In Court, whilst you Fair Princess Retire

To Recesses, that are forbidden the Admiring World.

ADELLAIDA:

Methinks the Vice-roy’s side is proper’st

For the Gallant Man; where in this Iron Age

He will not fail to hear of Seiges, Battles,

And all the Glorious business of the Brave.

LORENZA:

Yet there’s a Lord, like me, seems to build

His Hapiness in Beauty.

BRISAC:

Does that Displease ye?

LORENZA:

Don Lopez, I shall find a place and time

To tell you whether it does, or no.

BRISAC:

Soon as you will—I’m ready.

ADELLAIDA:

[aside.]

Oh my poor heart!—My Lords!

Chose ye my Apartments for your Broils?

Hence I Command ye both—you Don Lopez,

Return Apamia Word, I’le wait upon her——

And for you, my Lord, I shou’d be glad to know

What business brought you hither?

LORENZA:

Oh Words, and Looks cold enough to Confirm Despair.

—But my Happy Rival shall not Triumph (for such

I know he is) here will I be reveng’d, or Fall!

Turn thou Invader of all the Joys, my Youth

Had promis’d; for, upon this spot of Earth

Will I dispute for Adellaida: tho’ her Presence

Make the Chamber Sacred!

BRISAC:

Here woud’st thou Fight for Adellaida,

To have the Womens Cries Alarm all the Palace:

Be parted, ‘ere my Arm cou’d reach thee—Boy.

LORENZA:

Thou art a secret undermining Traytor.

BRISAC:

Ha!

ADELLAIDA:

Don Lopez, my Lord have I no power?

I charge thee go; or else plunge both your

Swords into my Bosome—go I charge ye—

And leave me with Lorenza!

BRISAC:

Farewel! The time was most unfit:

And I repent my rashness.

[Exit.]

ADELLAIDA:

So, My Lord was this well done!

LORENZA:

Oh Madam! ask the Mad-man a Reason

For his last Extravagance! Ask Sinners

In Dispair, why they Curse Heav’n, when

They shou’d Pray? Your Beauteous Eyes

Have ruin’d me! they have darted Fires,

Which tho’ they set me in Extramest Burnings:

Yet the reflected Heat warms not the smallest Particle of you!

ADELLAIDA:

Lorenza; tell me freely, is it your self

You Love, or me?

LORENZA:

Oh Cruel Question! Command one Hand

To Cut the other off;

Take this Weapon—Stab me o’re, and or’e with

Wounds tho’ but in wanton Sport of Tyranny,

See if I’de Complain!

ADELLAIDA:

If this be true, if you cou’d suffer this, sure you

Can suffer less; and for a Gift so Noble, as

My everlasting Friendship, bear the Wrack

Of disappointed Love.

LORENZA:

I guess your meaning—how quick it runs

Thro’ my Distracted Brain! ’tis got alrendy

To my Heart, and pulls the Bursting Strings—

Your Father comes—But, Oh! I sind no

Advocate will do!

ADELLAIDA:

Stop him Lorenza.

Divert his Wrath, for much I fear, He

Has heard of this disorder: Perform my first

Desires; and let me be oblig’d.

LORENZA:

Tho’ Death is mingled with these sweet Words,

And surely will follow: yet much I’m pleas’d to hear ’em.

ADELLAIDA:

No; you shall Live renown’d, and long; if my

Prayers prevail: But meet my Father, and appease him.

LORENZA:

Will you forgive me then this Roughness; this most

Unmanly Violence, my passion Caus’d?

ADELLAIDA:

I will.

LORENZA:

But will you ever see me more?

ADELLAIDA:

Yes; Instantly: and tell you all my Fate.

LORENZA:

Oh thanks; tho’ ’tis my undoing, whilst I hear

You speak: I shall dye Contented.

[Exit.]

ADELLAIDA:

This young Noble-man, is Honest Just, and Brave;

I must Conside in him; else his Love will

Set him full at my Brisac; or draw my

Father’s Hatred on my Husband.

What a Name is that! How much is he Dearer

Than all Mankind! If I forgot my Duty

Forgive me Heav’n.

‘Tis Love Nature’s first, and great decree

Preserver of the World and Conquerer of me.

[Exit.]

Enter Bucarius.

BUCARIUS:

So, this Disguise will do; Appamia doubtly

Arm’d for our Destruction, Resistless Beauty

Dwells in her Coelestial Form, but Oh! Hell has

Been at Work within; There Subtilty, Revenge,

And violent Passions Reign, yet she shall be

O’re reach’d and yield to my Embraces; or

Bear the Odium of the Bloody Crime which

I’le Contrive; Heist Roderigo.

[Enter Roderigo.]

RODERIGO:

The same.

BUCARIUS:

Well! How, and How.

RODERIGO:

Exactly as your heart desires—Emilius passing

From the Palace back to Appamia was seiz’d,

His name demanded, which he denying, was, a Spy clapt up;

And there Remains, till you think fit I shou’d release him:

  • nd as you Order’d, give the Paper.

BUCARIUS:

Within an Hour let it be done—Comes

Don Lopez, as I directed?

RODERIGO:

He follows; I told him a Stranger waited

For him in this private Grove.

BUCARIUS:

Excellent! away, be careful Roderigo, since

Ruine, or Glory, waits such bold Attempts—

Fly—I hear him.—

[Exit RODERIGO:]

[Enter Brisac.]

BRISAC:

By my full hopes of dear expected Bliss,

This Quarrel most Ominous. If

‘Tis Lorenza waits me here, shou’d Death

Or Conquest be my Fate; What Troubles

Must I heap on thee, my poor kind Adellaida!

Ha! Who have we here!—Wou’d you,

Sir, ought with me?

BUCARIUS:

If you are the Count Brisac.—

BRISAC:

Brisac! How came you by that Name?

BUCARIUS:

My Eyes Inform me you are the the Man.

BRISAC:

Trust me Friend, I cannot recollect where

They Learn that Knowledge; for till this

Moment, surely mine did ne’re Encounter ’em.

BUCARIUS:

Yes; often: Tho’ not heedfully, my time indeed was spent

From Court, where, you resided, but my Noble

Injur’d Friend—I’me sure, you’l own—

BRISAC:

What Friend? Lead me out of this amaze!

BUCARIUS:

The Earl of d Anglesack.

BRISAC:

And what of him?

BUCARIUS:

Have you not a Sister too—Lovisa Nam’d?

BRISAC:

Yes. Pleasing is the Remembrance; her Beauty

And her Fame stood fair, when I lest France;

I dare Answer for her, She has not lost the

Virtuous Character.

BUCARIUS:

Beauty, indeed, she still retains—But, Oh!—

The more Inestimable Jem, Bright Honor—!

Which sullied once, or lost, like the flying Hours,

Can never, never be retriev’d!

BRISAC:

Whither do thy Speeches lead; for I am yet i’th’ Dark?

BUCARIUS:

Observe, that Earl I mention’d, Espous’d your Sister

BRISAC:

I do believe it; for my Father writ, ’twas so Design’d,

BUCARIUS:

Oh fatal Nuptials! Oh unhappy Marriage

Wretch’d d’Englesack! Oh my dearest Friend!

BRISAC:

What mean these Exclamations! Who

Has wrong’d your Friend, and mine?

BUCARIUS:

Lovisa.

BRISAC:

No.

BUCARIUS:

If deserting his Red, and him, when scarse the

Hymenial Tapers were burnt out, e’re the

Fresh Beauties of the Spring, by Virgins strow’d,

Were wither’d: If this base: Then basely

Has Lovisa done.

BRISAC:

With whom? Or what: Or how? Let me

By degrees, to a just Fury rise!

BUCARIUS:

Of him she has blindly chose, I can give

But small Account——Some Idle Debauchee,

Who caught her with a Foppish Face;

A Guady Coat; such a despicable Triffle.—

BRISAC:

Patience, ye boiling Viens! Back to your

Fountains; and carry cooling Patience!—

Where are these Adulterers? Speak, thou

Upstart Fiend; sent to Wrack my quiet!

BUCARIUS:

Behold this wound, given by the Villain who is

In Sardinia hid—I have track’d him hither,

Your Father, and the Earl, come on; but Spite

Of this disabl’d Arm, I’le make Vengeance sure,

E’re the dishonor’s blaz’d abroad.

BRISAC:

Thou make Vengeance sure! Thou prevent the

Dishonour of my Family! By Hell, I shall

Believe all that thou hast said a Curst invented Lye:

Unless you show me Lovisa in Sardinia.

BUCARIUS:

I’le do’t; if you’l Engage to keep your temper;

And after bring you, where I am to meet the

Traytor. I knew not of your being here: nor when

I saw you, had I made an Application, but that

My over-eager Zeal for poor d’Englesack threw me on,

On his Honors Ravisher just at our Landing,

Where the Ships Crew, prompted by the Triumphant

Villain, whom I suppose a Native here disarm’d

And broke my Limbs.

BRISAC:

Prodigious! All Monstrous, and uninteligible!

BUCARIUS:

I am sorry I can with so much Ease convince ye

Who wou’d serve a Friend so earnestly, and be

Thus suspected it was my violent Friendship

Made me out do their Search, and find away to pass

In the same Ship, with the false Fugitives; tho’ ’twas

Too late to stop ’em—Follow me, I will Inform you

Of every little Circumstance; and to Confirm ’em true.

Show you Lovisa in the wanton Reveller’s Arms.

BRISAC:

Do this, and be for ever—

BUCARIUS:

What?

BRISAC:

Curst, as I am now!

From all the Downy Sweets, I long for, thus remov’d

From all that’s Lovely; all that is belov’d.

From Love Natures Feast her sublimest Joy

From Raptures, that wou’d almost Life destroy,

Rouz’d by the call of Honor, Injur’d Fame

My Love I hazard to preserve my Name,

Quit the Dearest Wife to hide a Sisters Shame.

ACT IV.

[Enter Appamia, meeting Zelide.]

APPAMIA:

HAst thou seen Bucarius

ZELIDE:

I have.

APPAMIA:

And moves the Engine right?

ZELIDE:

As Mischiefs self were the Contriver,—

Emilius is freed; and by a Lotter charg’d with

Villany, a Feign Challenge sent him, to defend his Honor,

Threatn’d with Cowardize: If he devulge or

Forbear the meeting.

APPAMIA:

An early Courage, and undaunted Mind his forward

Youth has still discover’d: His Manly Arm

Pluckt fair Fame from Danger’s ugliest Mouth;

And in our Annals made long Tracts of brightness.

ZELIDE:

Gloomy, and sad this way he walks; now revolving

Deeply in his troubl’d Breast, this unexpected Charge

Of Fate; then starting, as from a Dream of Horror,

And Crying out Lovisa!

APPAMIA:

Aye; that’s the Thought that tears him; not

For himself, but her, he fears—Fool, Fool!

Be still; or to Elysium go, and meet her there!

On Earth I stand the Flaming Barr between

That ye shall never clasp with Joy—

ZELIDE:

The Lord Bucarius hither trains Brisca, by ways.

To him unknown, where he shall see Emilius, and

Lovisa behold their meeting Joys, and Confirm the

Dishonor he suspects; next the pretended Challenge

Draws Emilius back, and leaves Lovisa to yours

And to her Brother’s Rage.

APPAMIA:

My Fancy hurry’s on to wild Confusions I dare

Not trust Brisac’s resentment, they may talk, and

All be well; is the fatal Cordial ready.

ZELIDE:

The Poison is.

APPAMIA:

But may we trust Bucarius in his Contrivance

Of a Challenge, I know Emilius eager to Answer

His Accuser, Suppose the General prove a real Foe

My Rage shrinks back at thought of my Emilius,

I cannot bear that he should be destroy’d, my Injuries

Mount high, but Love Soars higher yet, and will

Preserve him.

ZELIDE:

Bucarius I dare dromise will not exceed your

Commands, least he forfeit what he so lately gain’d,

Your Favour.

APPAMIA:

Emilius comes, hast, give Lovisa Notice why

Dost thou flutter thus my Injur’d Heart, why

Steals the Woman’s weakness into my Eyes at his

Lov’d sight, here will I wait unseen, and view their

Fondness to Steel my Soul from all remorse.

[Exit.]

[Enter Emilius, With a Paper in his Hand.]

EMILIUS:

Call’d, Villain; Coward! Seiz’d

Challeng’d in my Father’s Court! And yet

By Honor, and by Love compell’d not to

Discover who I am. (for that wou’d give this

Blaster of my Fame just Cause for his black Calumnies.)

But Oh! Lovisa!

To whom shall I commit her? How hide

These dark Perplexities! Which shou’d the

Trembling Dear once know: ‘Twou’d

Fright her Peace away; and

Break her tender Heart.

[Enter Lovisa and Zelide.]

Lov See where he Stands; Squandering the precious

Minuts; which I with eager Expectation

Counted—Pains in my Heart, and in

My Eyes, incessant Tears.

ZELIDE:

Some Grief has seiz’d him; but sure your Sight

Will hush his Cares—I’ll to my Princess;

And inform her of his coming.

LOVISA:

My Lord!

Emil

My Love! My Life!

LOVISA:

Am I well us’d?

EMILIUS:

Are ye not my Dearest!

LOVISA:

No!

EMILIUS:

By whom?

LOVISA:

By thee, Emilius; thou much Lov’d false One!

EMILIUS:

Ha!

LOVISA:

Is this your promis’d hast? Are these thy Joys Sardina

Yields? Cou’d you not add a Day to your Dissembled Truth!

Must I be tortur’d instantly? Yes, yes I must!

For I deserve it all; from Heav’n I merit more:

But not (Oh cruel Man) not from thee!

EMILIUS:

My Angel! Thy upbradings are unjust—

Were there no Cause for my delay: Methinks

Lovisa might have chid me less Severely—

But, Oh! Believe Emilius, who never will

Deceive thee, there was a Cause!

LOVISA:

That Cause I’de know. If I am Lov’d,

I may be trusted—The Letter, which, at sight

Of me, so hastily you hid—Let me see it;

Ease the wracking Fears, that from my Heart and

Eyes draw painful Showers—For I too think, I

Have a Cause, much Cause, to suspect thy Faith.

EMILIUS:

What Villain, equal Enemy to Truth, and me,

Has dar’d Traduce my Honor?

LOVISA:

Give me the Letter; and I’le confront the Accuser.

With the falshood you stand Charg’d.

EMILIUS:

How poor is your Request! Command

My Life; and try. your Power!

LOVISA:

If desiring so small a thing I am deny’d:

What future hope can raise me from Despair!

Oh Emilius! Thy words have lost their Accent!

And thy looks their Tenderness! Something sadly

Whispers to my Soul, I am undone!—

For ever, ever Ruin’d!

EMILIUS:

Sure Fate has watch’d her time, for my Destruction!

And with a smiling Face, led me on to happy Moments;

Which I expecting doubly Fraught with Joys:

Now turn the Curst Reverse, and leave no

Grasping Hold!

LOVISA:

I am that Fate you fear; the Bar to some

New Beauty, or Wealthier Aim—But

Oh! My Lord! If there remains one Spark

Of Honor, bestow me in a Cloyster; amidst secluded

Virgins I’le remain; nor murmur your unkindness—

Do this; if you are not lost to all Humanity—

Let the Holy Veil shrow’d me, from the vile Scorns

Of your ungrateful Sex!

EMILIUS:

O here am I! Who is it talks thus to me!

It is Lovisa! My Wife! Dearer thrn

These Eyes! Dearer than my strugling Heart!

Which never trembled, but at thy Anger!

Dearer than every Tye, or Bond, which Nature makes!

By her am I Condemn’d; by her thus hardly us’d,

Take notice thou Stranger, Enemy; whatsoe’re

Thou art—All thy approbrious Names I here

Forgive Thee; since she, my Bosom’d Soul, who

Like my Conscience, knows each Action of my Life:

Since she Taxes me with loss of Honor—Oh!

All ye Powers! Perhaps I have mistook the

Paths of Virtue; and am indeed a Villain!

LOVISA:

I cannot bear to see him thus! It wracks me,

Worse than my Suspicious! Oh! Forgive my

Inconsiderate Words; and take me to your Arms; whilst

Mine are fill’d with Pleasures; leaning on your Breast,

And Listening to your Sighs; let me forget my Sorrows;

And if it is Deceit: ‘Tis also Delight ineffable,

To be so deceiv’d!

EMILIUS:

Oh Charmer! Charmer! But all words are weak,

I’le grasp thee, fireer, than Life can bear;

And leave my Soul upon thy Lips!

APPAMIA: aside be∣hind the Scenes.

Poison, and Death shall enter next the

Torturing Wretches!

Bucarius and Brisac appear in the Balcony.

BUCARIUS:

Look there!

BRISAC:

Ha, my Eyes betray me into Errors!

Blasts, and Lightenings seize ’em!

BUCARIUS:

Forbear your Passion; or our Revenge is lost!

‘Tis but one Slave, by Bribes I’ve gain’d:

On, the least Noise we are discover’d!

EMILIUS:

Do I not Love ye!

LOVISA:

I will suspect no more!

BRISAC:

Curst, Curst Lovisa! Contagion of my Blood!

Disgrac’d is our, till now, untainted Honor.

BUCARIUS:

Vile Lovisa!—Begon! they’l turn

Upon us! Begon; or I shall think you

Cowardly! Avoid the Vengeance such wrongs require!

BRISAC:

Fly! I need no urging; Conduct me to the

Fatal Place; that I may mark it for the

[Exeunt from the Balcony.]

Traytors Blood! O Lovisa!

LOVISA:

Ha! Did I not hear my Name!

It was pronounc’d aloud; and with a Voice,

That I’m sure is not unknown!

Oh my Emilius! All my Fears return!

EMILIUS:

Thy Fancy only!

LOVISA:

Yet, you started too! Ha! Thy lovely Eyes

Relate their Fires! And thou agen

Art lost in Contemplation!

EMILIUS:

Take off Oh! Lovisa, those piercing Looks;

Let not those Heav’nly Lights, the Planets

That must Rule my Days, this Moment

Pry into my Heart: And all the Years

I have to come, I’le lay it open, to thy view: Spare me some

Hours, and I’le bring thee everlasting Peace!

LOVISA:

Eternal Woe! Ha! I reflecton thy past words!

Thou hast an Enemy! O Idle Jealousies; where

Got ye room into a Bosome that is fill’d with naught

But Love! Behold me on my Knees; Hanging upon

Thine, with Dying Pangs! Oh! Let it strike Compassion

Through thee!

EMILIUS:

Why doth thy. Tenderness Torment thy self, and me;

Indeed my Love, there is no Danger; nor Just Cause

For thy disquiet—I’le intreat our Friend to Comfort ye.

LOVISA:

I have no Friend, but thou; slay with me, I beg ye by

These Tears; by these poor trembling Limbs; which with

Their shaking loose their Hold, that I will never quit

Till Life forsakes me!

EMILIUS:

Oh hardest Tryal!—But the time will be Elaps’d—

Who waits there?

LOVISA:

Do call ’em—Command they tear me from ye!

No, they need not! Death, Death rids ye of the trouble!

EMILIUS:

Ha! Sinks! Faint and Cold!—Appamia

[She faints.]

Princess! Zelided Help there!

[Enter Appamia, and Zelide.]

APPAMIA:

Bless me! What’s the matter? Lovisa Swooning

In your Arms!

EMILIUS:

Enquire not; but quickly apply some Remedy!

APPAMIA:

The precious Cordial—now Zelide; now—

ZELIDE:

Madam?

APPAMIA:

Dost thou demur; and seest the lovely Creature dead

Be Swift, I charge thee! Fly!—Bend her

[Exit, and returns with a Bowl.]

Gently forward!—Give it me—

Hold, from your Hand it will be most acceptable—

EMILIUS: [to ZELIDE:]

Why dost thou tremble?

APPAMIA:

Alas! We are frighted all! T’has seiz’d me so:

I am almost in her Condition!

EMILIUS:

My Love Drink this—

APPAMIA:

Well may she indeed be faint; for all my Art

Cou’d not perswade her, in your absence, by the Taste

Of, ought to Refresh her out-worn Spirits.

LOVISA:

Oh! Will it give me Rest—

[Drinks.]

EMILIUS:

I hope so dearest!

APPAMIA:

[aside]

‘Tis done, and by his Hand!—Methinks the

Infernal Powers Smile; turn; turn o’re their horrid Leaves

Of black Revenges: And set mine down most Exquisite!

EMILIUS:

How fares my only Blessing?

LOVISA:

Beyond the power of strugling longer with my Woes!

Lead me Virgins, from him, and from the Light;

Let Sable Curtains make an Artificial Night

There will I fix, and my sad Fate deplore,

Nor e’re look up or aim at Comfort more.

[Exeunt.]

EMILIUS:

She’s gone! And with her Griess has riven my

Heart asunder! Oh Appamia! By the pure

Fire, that kindled in our Infant Minds, and grew

To Friendships holy Flame, I do Conjure thee

Cherish my Lovisa; whatever rugged Fortune’s mine,

In Life’s uncertain Lottery: Or if the Blank

Prove Death; Oh! Let me dye your Beggar: Turn

All the kindness you have born to me, and

Fix it on my Mourning Bride! So may

The Power’s shed on your Beauteous Frame

Eternal Blessings; never ceasing Joy:

And successive Comforts without end!

APPAMIA:

Why this Injunction?

EMILIUS:

If I return: ’twas needless: If not,

Remember it my latest Prayer!

Protect that Innocent Unhappy Fair:

And Shield her from that ugly Fiend Despair.

[Exit.]

APPAMIA:

Ye Curst Fond Foolish Eyes, that drew in Fires, yet

Wanted power to dart ’em back, Stretch your Extorted

Lids persue his Lovely Form, perhaps ye never

May behold him more. Zelide, I prethee Drench this

Dagger in thy fatal Compound that the least

Enterance by it made, may carry Death speedy

And inevitable.

ZELIDE:

Is this at last the only Service I must do for

My most Generons Mistress, to scatter destruction

Round, and leave her Name Accurst.

APPAMIA:

‘Tis past, my Zelide, we are plung’d in deep

Unfathomable depths, there’s no returning.

The shudderrings o’re Lovisa there I must sink

In Blood, and loose the sense of fear.

ZELIDE:

Oh for Lovisa I cou’d weep! In few hours space

Such heat will boyl within her Veins;

Such pains will stretch her Aking Nerves;

Intolerable Burnings in her Brain; thro’ every

Pore Fire unquenchable force its way;

Hissing in her Blood: and Flaming in her Eyes.

APPAMIA:

And by Emilius this Cordial Draught was

Administred: ’tis fit he sees his handy work—

Oh Subtil Aid of Hell; for the Contrivance was

Beyond my hope—In such pains must She Expire, say’st thou?

ZELIDE:

Oh yes! But if your Christian Faith, I have Learnt

Be true; Death Ends her Misery, and mine for causing it,

Bears an Eternal Date.

APPAMIA:

Canst thou fear Hell, that look’st its Offspring?

Complexion’d, as our Fancy paints Devils—

But (Oh’!) for me, who have a thousand times

Been told my Form was bright as Angels Form,

To sink amongst Internal black Tormentors!

Away! I’le shun that thought, my selfe I’le fly.

To think is tasting Hell, before I dye.

[Exeunt.]

SCENE Changes.

[Enter Adellaida, and Amidea.]

ADELLAIDA:

Support me, Amidea; for I sink with Fears!

And ye Auspicious Stars, Assist! Grant, as I

Wish to loose a Lover, I may gain a Friend!

AMIDEA:

See, Madam he comes.

ADELLAIDA:

By my Appointment comes—What shall

I say? How work him to my Wishes?

AMIDEA:

Denying his despair, Succeeds.

[Enter Lorenza.]

LORENZA:

With all the trembling Fears, unhappy Wretches

View their awful Judge, I am come to know

From you, the bright disposer of my Fate,

What is my Doom?

ADELLAIDA:

And when that Doom is past, Lorenza the Wise,

And Brave, Arm with Resolution; and what’s

Irrevocable, bear with unshaken Minds.

LORENZA:

Oh pointing Prelude to the sure Blow of Fate!

Why was I born! Or why preserv’d to this

Distracting Hour! ye Malicious Stars that knew

Me form’d the hate of Adellaida? Why in my Cardle did ye

Forbear to shed your poisonous Fires, and blast my

Thoughtless Childhood: E’re I knew such pangs as these!

ADELLAIDA:

Call it not hate, Lorenza, when I profess an

Esteem particular; which every day increases,

And grows to an Admiration of your Noble Qualities:

LORENZA:

But never will produce the least spark of Love—Say Madam

Is it not so? Do I not speak your thoughts?

ADELLAIDA:

Suppose you came too late: turn’d Beggar, when I

Was Bankrupt grown; your worthy Heart is not

To be Trifled with: therefore I deal without Reserv•

LORENZA:

Executions tho’ delay’d, or given Instantly

Bear equal Terror!

ADELLAIDA:

That you, My Lord, already have my Father’s Voice,

Is Granted; Nay, that Minutely I expect his Dread

Commands, Most true: but that they cannot be by me

Obey’d, is also a sad Truth; which you must hear!

LORENZA:

Hold, ‘e’re ye pronounce my Fate!—what! never

Adellaida? no continu’d Services? not Reiterated

Prayers? no Expence of Blood? will nothing,

Nothing move thee? Oh Inexorable!

ADELLAIDA:

Had I not thought you the Noblest of Mankind

I had not Dar’d thus far; For my Petition is—

LORENZA:

I Guess it Madam—what ails my heart to heave!

But go on—all will be Calm.

ADELLAIDA:

Ha! Lorenza! Thy Face grows Pale

I wou’d have ask’d thee, to have told the Vice-roy

Thy desires were Chang’d—But Oh! I find

Thee fix’d, to both our Ruins!

LORENZA:

What does my Rival fear my Sword? Or does he

Scorn me? Or is it height of Pride or Cruelty

To send me Death, this Torturing way?

ADELLAIDA:

Wrong not the Innocent; ’tis I alone wou’d tempt thee

To a Generous Act: to do a Deed, will set the

Foremost in Heroick Lovers Fame; to quit thy

Passion, but to save thy Mistress—for Oh! if you

Persist, you may heap my Father’s wrath upon me;

Yes, you may cause my Death: My Love ye cannot Cause!

LORENZA:

O Severity!—But I’le Complain no more—If I am

Thy distin’d Victim, ’tis he, the happy he, shall

Send me thro’ my Wrack’d Heart; force his Triumphant

Way, with hands steep’d in my Gore, (a sight will

Please those Cruel Eyes) Grasp the Bliss: for which,

Whilst I have Breath, I shall be wishing!

(is going)

ADELLAIDA:

Hold, Lorenza, against whom dost thou Arm?

LORENZA:

Needs that Question? Don Lopez, my Curst Supplanter!

ADELLAIDA:

Stay thee a Moment; and know—That Noble

Youth’s my Husband—If after this knowledge, thou

Dar’st to lift thy Impious Hands against him;

If thou dost Wound him (For Chance of ‘t Rules the Brave:)

Blasted be my hopes for ever, when I not double all those Wounds

Upon my Bosome! If I not neglect my latest Prayer;

And in Cursing thee, forsake the hated World!

LORENZA:

Oh wretched State!—Be still, my

Raging Heart, be still! Bound no more in boyling

Blood! I’le ope the Sluce; and give thee Ease—

Turn, Adellaida, swift as thy Wishes! See where

Thy Fury falls—I have Reveng’d thee of thy detested Foe!

ADELLAIDA:

O desparate Man! Now thou hast Ruin’d me

[Stabs himself.]

Indeed—Some help there!

LORENZA:

All help is vain; when Despair, like mine, gives

The Blow! There needs no second Aim—say—

Won’t thou Curse me now?

ADELLAIDA:

Oh! I must Curse my self for ever! Why, Amidia;

Dost thou stand agast? Start from thy sad amaze;

And fill the Palace with thy Cries.

AMIDEA:

Help here! help!

[Exit.]

ADELLAIDA:

Lorenzo! thou rash unfortunate!

What hast thou done?

LORENZA:

Ha! Can my Streaming Wound force a relenting

Tear? Yes, yes, it does: Let not the Precious Balm

Drop too near my Heart: Lest I Revive;

And agen Torment thee!

ADELLAIDA:

Oh! I wou’d waste in never ceasing showers,

To save thy Noble Life.

LORENZA:

Is’t possible? Lend me thy Hand; nor shall your

Too, too happy Husband feel a Jealous pang—

The Kisses I shall leave upon it, are Damp’d

With the Cold Dew of Death.

[Enter Vice-roy, Attended.]

VICE-ROY:

Whither does this dolefull Sound Conduct me?

ADELLAIDA:

Behold the Blasting Sight!

VICE-ROY:

Ha! Lorenza Dying! who has done this Cursed Deed?

LORENZA:

I, my self. Farewel my Father—

Oh Adellaida, Farewel.

(Dies.)

VICE-ROY:

My Son! My Darling Expecttation for ever gone!

—Ah Trait’riss! Ah Ingrate! well mayst

Thou Weep: This was thy Work.

ADELLAIDA:

Oh Sir!

Vice,

‘Tis past excuse, or Pardon! has my Indulgence caus’d

This Disobedience? Curst then be former Fondness; I shall

No more behold thee, but with a Loathing Eye.

ADELLAIDA:

Fatal Sounds! Drive not your once Lov’d Daughter

To Distraction.

VICE-ROY:

Where lernt ye boldness to contemn my Choice? Confusion

Light upon your Awkard Sex! Give ye your Will;

Your Headstrong Will, and you’l lead your selves into perdition.

ADELLAIDA:

Kneeling I implore your Mercy—O pity and forgive

Your Wretched Offspring, with dear Paternal Blessings

Raise me; Or I shall sink beneath your dreadful Anger!

VICE-ROY:

Pity and Pardon! when I behold the blooming Hopes

Of Spain Level’d by thy base Pride, below the meanest

Slave! Deny’d the Sacred Funeral Rites! Rak’d up in

Vile Unhallow’d Clay! Oh sad Remembrance! ‘Tis

For some Minion this Brave Young Man was Sacrific’d—

But hide him I Charge thee, hide him from thy

Injur’d Father, or by my Just Resentment,

He shall be Years a Dying. I’le have his Eyes pull’d out,

His Flesh by Burning Pincers torn; and when he Roars,

In heat of Torment, Scalding Oyl shall be the Draughts

Administer’d, and Add to his Hellish Pains.

ADELLAIDA:

See Sir, See; how you drag me on the Earth!

Send, Send me to Lorenza; but use such killing Words no more

VICE-ROY:

If he scape my Vengeance, may the sure hand of Fate.

O’retake him! when with Fond Eager Eyes,

Thou steals to the Banquet of ungracious Love;

May’st thou View him the Destruction of thy Hopes,

Pale, Bleeding, and Dead; as is Lorenza.

ADELLAIDA:

Kneel Amidea, kneel, prostrate lye on the Ground

Bathing with me his Feet,

And lifting up thy Hands, to move him.

VICE-ROY:

This Murder’s thine, False Girl! Seek Heav’n,

With Patience, and Prayer, Cry out aloud for Mercy there;

Which (Oh!) I fear will now be hard to find!

[Exit.]

AMIDEA:

Rise Madam, I beg ye Rise,

These Wounding Griess Consume ye.

ADELLAIDA:

Ah Cruel Father! ther’s something whispers to my heart

I shall have Peace, in spite of all this Drowning Tempest—

Yet I will Rouze a little, and warm my most unhappy Love,

My Dear Unfortunate Brisac: Conjure him

Fly This Fatal Isle!

And safety in some humble Harbour find.

For sure no Star Reigns here, to Lovers kind!

[Exit.]

ACT V.

[Enter Brisac, and Bucarius.]

BRISAC:

THis is the Grove, you say, wherein you did appoint

That Vile Companion of my Sisters Lust, a Meeting.

BUCARIUS:

It is. And he, bold in his Crimes, defied my

Challenge; and swore to answer with his Sword.

BRISAC:

Enough, The unlook’d for Infamy carry’d such a stain.

That my Heart detested to Communicate the Story,

Even to my nearest Friends—Therefore,

Thou Stranger, (as thou art) If I fail, I leave

To give my Father and the Enquiring World

A Just Account.

BUCARIUS:

Impartial Heav’n will avert your Fall I dont doubt;

However, by the Friendship I owe your Sisters Husband,

The wrong’d d’ Englesack: I’le speak your Actions Nobly.

BRISAC:

Yet there is something more—

BUCARIUS:

Freely Declare your Pleasure.

BRISAC:

This Letter to the Princess Adellaida, the

Vice-roys only Daughter, deliver from my hand;

She will take care of you, and my wretched Sister.

BUCARIUS:

Conclude it done; unless your own Commands forbid it.

BRISAC:

No more. I see the Villain comming, my rising

Blood proclaims him so. Be gone; nor

Watch the Event: But leave the rest to Fate.

BUCARIUS:

Farewel, thou Gallant Man, Honour guide

Thy Sword thro’ the Polluted Veins

Of that false Traytor.

BRISAC:

Farewel.

BUCARIUS:

[as he goes off.]

Fight, Fight, ye thick Skull’d Fools,

Till I part ye! Yet hereabouts my bus’ness is to Lurk—For

Whosoe’ere O’recomes, this Poysond Sword dispatches

Him; besides Roderigo, and choice Russians wait

Lest they shou’d Parley, and agree.

[Exit.]

[Enter Emilius.]

EMILIUS:

Art thou the bold Insulter o’re my Fame; who

Unprovok’d forcest my Arm to Chastise

Thy Ill-manner’d Folly?

BRISAC:

So Haughty! But words are a Coward’s Armour,

To hinder my Suspicions—thou art such—

Speak only this, and then no mo—Hast thou not

Brought from France a Fair False Woman

Call’d Lovisa

EMILIUS:

The truest, and most Charming of her Sex—

I own I have—

BRISAC:

Hold—Now use thy Sword; for mine

Is eager to be thee.

EMILIUS:

Heav’n Witness, I was never backward—

Heav’n also knows my Soul is free from fear:

Yet there is something in that Form, which stay’s my Arm:

Sure ’tis the Resemblance of my Lovisa!

BRISAC:

Thine, Villain! Thine! Come on; or I shall

Take thee unprepar’d.

EMILIUS:

Disputes thou her! Nay then, farewell

All thoughts of Peace—

[They Fight, Brisac falls]

My Sword has pierc’d thee—

Yet I tremble for’t—am strangely

Shockt! As if I had receiv’d the Wound I had given!

BRISAC:

Thou hast indeed, o’re come; tho I appeal to

Honors Rules; and Justifie the Attempt.

[Enter Bucarius.]

BUCARIUS:

Ha! My Friend! I’le stretch my pinnion’d Arm,

And burst tho new Sodder’d Sinews to Revenge thee!

EMILIUS:

Beset!

BRISAC:

Hold base Man! Nor call me Friend, and practise

Villany like this! Assist ye Powers, my weakness;

And let me throw my Body twixt their meeting Swords,

EMILIUS:

Thou art Disarm’d.

[Rises.]

BRISAC:

And you are Wounded—

EMILIUS:

And to be felt, a Scratch!

BUCARIUS:

[aside.]

You have both your Banes: And now I’le

Leave ye.

[Exit.]

EMILIUS:

But—What art thou? What unequal’d Hero—

Who in the last Efforts of Life, struglest

‘To save thy Enemy?

BRISAC:

Justice was still the Master of my Actions—That

Urg’d me now to save thee: That prompted me

To take thy Life, for the abuse of my lov’d Sister.

EMILIUS:

Thy Sister! Speak that agen—But let a

Dreadful Bolt of Bellowing Thunder follow,

And strike me past the Sense of ever hearing more!

BRISAC:

Lovisa! To whom, tho’ my Veins empty a pace, I

Blush to own, is my Sister: Marry’d to the Count

d’Englesack——and this—Oh

EMILIUS:

My Wife I swear; as sure as the Destruction

This Curs’d Deed has Drawn upon me—But

Oh no further Talk; no Words—Lean, and

Let me bear thee to the adjoyning Palace of

Appamia—There try the power of Art,

To stay thy Fleeting Life.

BRISAC:

To Appamia’s!—My Lab’ring Heart

Beats quicker at the thought—There I may

See—But I will not Name her—She

Shall be happy, and I forgot.

EMILIUS:

Lean, Sir yet more—Yonder I spy some

That may assist Us—Oh Fate! Oh Lovisa!

How shall I ever dare appear before thee;

Thus sprinkl’d with thy Brother’s Blood?

[Exeunt.]

[Re-enter Bucarius, and Roderigo.]

BUCARIUS:

The Victims are ready for the Sacrifice—Now let ’em

Dye in whining Tales; and hope Elysium; whilst I Seize

My exasperated Heroine.—And

Retire, till the Storm is past.

RODERIGO:

What’s your Design?

BUCARIUS:

To abscond a while; and if the Murmurings prove

Too loud at Us: To fly to the Indies; and there Revel

In Love and Pleasure; too great for Laws;

And happy above the reach of Fate.

RODERIGO:

I ask but to partake your Fortunes;

Which ever way they Bend.

BUCARIUS:

You shall Command ’em—hast to Appamia

The humble way I need no longer move,

She dares not; cannot now deny her Love

Her Guilt, and Rival Rage her scorn Disarms,

I’m paid with nothing but her long’d for Charmes.

Exev

SCENE Changes.

[Enter Adellaida, and Amedia.]

ADELLAIDA:

How every Sense, is out of Tune, wounded and broken:

When the Minds disorder’d, through these Antique

Cloisters have I walk’d alone, at the silent Solemn

Midnight Hour; without the least fear, or apprehension—

Yet now a Gloomy Evening; and the Fatal Chance

Of the proceeding Day strikes me with horror:

Each Marble Pillar seems a shrouded Ghost;

And the hollow Winds Eccho like their Groans!

AMIDEA:

Go back dear Madam! For sure there is unusual Terror

ADELLAIDA:

On; and seek Appamia: I have made thee

A Coward, by my Fears.

[Enter Emilius, Brisac, Led.]

BRISAC:

Here let me Rest; any further Motion gives me present

EMILIUS:

Gently set him down, whilst I fetch help—

[Death.]

Whose there—My Adellaida.

ADELLAIDA:

[returning.]

Is it Emilius calls?

EMILIUS:

That Wretch Emilius! Oh Sister! This cursed Hand,

And this unhappy Sword, I fear has slain a

Gentleman: Whom now to save I willingly wou’d Dye!

ADELLAIDA:

What Gentleman!

EMILIUS:

The Brother to Lovisa my Wife! Behold!

ADELLAIDA:

Ah! Murder! Murder! My Love! My Husband

[Falls.]

EMILIUS:

Darkness o’rewhelm me! What dost thou say? upon BRISAC:

BRISAC:

Thy Brother! Oh the strange work of Fate!

But upbrad him not; nor grieve too much,

My Charming Bride!

Upon thy Bosome let the poor Brisac Expire!

‘Tis the Millky-way: And leads I hope to Heav’n!

[Dies.]

ADELLAIDA:

Thou sha’t not go without me; come back;

Come back! Open thy Eyes Speak yet again!

Breath upon me—Alass his Breath is gone!

Some Angel hat caught the precious Sweet:

And Treasur’d it in Immortality!

EMILIUS:

Her Griess root me with stiff’ning Horror!

Pale Death Usurps the lively Red, that us’d to Adorn

His Face: What Villain with obdurate Heart

And cruel Eyes cou’d do this! But shall a Wife

Behold thee thus; and not Revenge Thee?——

Thy Dagger poiuts, the way detested, and

Accurst I’le drive thy barbarous Soul to Shades

Below; if my Sight, almost Drown’d in Tears, can

Guide my feeble Arm!

EMILIUS:

Strike boldly!

ADELLAIDA:

Ha my Brother! My Darling Brother!

Fall, fall thou Wretch! Strike, strike and wound

Thy self.

EMILIUS:

What mean ye?

ADELLAIDA:

Prevented then in Desparation, Dig the Earth up!

Force thy way through to the Center—. or call upon

You ponderous Roof to Crush thee!

AMIDEA:

Help Sir! I cannot hold her!

EMILIUS:

What shall I do! prithee call my Father hither—

‘Tis now too late to hide ought from him—

[Exit AMIDEA:]

Oh! That at first I had discover’d her Love, and mine

ADELLAIDA:

My Father! Ah his Curse did this—a Parents

Curse brought on me all this World of Woe!

Since then Curses have the power to kill: I’le Curse

All humane Kind! And first for thee—Despair

Still gnaw thy Soul; when e’re thou hop’st for Comfort,

May the deluding Vision vanish from thy Eyes; and

Such a Sight as my Brisac is now: Be thy

Perpetual Portion!

EMILIUS:

I beg ye cease!

ADELLAIDA:

Where’s now the charming Syllables; that us’d to carry

Thrilling pleasure to my Heart; and melting softness

To my Eyes! ‘Tis gone! ‘Tis past for ever! Even the

Last Antidote against Despair, Hope, is gone!—

Then with never-ceasing Wailings fix here, on this

Dear dead Image, feed thy Soul with Sorrow; till

I grow Pale and Cold like my Sorrow Love: till

One Grave (the only Bridal Beremains)

Receive us both!

EMILIUS:

Severely has my Fate Ordain’d, that I shou’d be

The cruel Causeof these Heart-wounded Griefs!

[Enter Vice-roy, Amidea.]

VICE-ROY:

What does this continual Voice of Sorrow mean?

Still to Alarm me with New Mischiefs!

Can the time, Measur’d by so few Hours,

Produce these various Scenes of Horror?

Is it Don Lopez, o’re whom my Daughter Weeps?

AMIDEA:

Not Don Lopez, but a Nobleman of France,

Who in the late Progress, gain’d the Heart, and

Since the Nuptial Vows of my unhappy Mistress!

EMILIUS:

Oh Sir! Your Son, your wretched Son has done

All this—Commit me to the hardest Laws,

My Just Country Decrees—But Oh!

If e’re in my Obedience I deserv’d your Favourur’d

If my Mother whose lov’d Memory you Treasur’d

As your greatest Bliss, Was dear to ye; when

Under the Ax, or on the Wrack I expire: Save

And protect my wife—Send her safely back

To France: From whence I stole the unequal’d prize!

VICE-ROY:

Emilius here! My Eyes, and Ears thus entertain’d.

With Sights of Death, and Sounds of Marriage!

What mean these dismal Riddles?

ADELLAIDA:

I can Explain ’em—See Sir your Power, you

Bid it Rain; and lo from my Eyes whole Deluges

Have pour’d—you said I shou’d behold

Pale Horror in the Face of him, I Lov’d

And look how dreadfully you are obey’d!

VICE-ROY:

Alass! ’tis dire Confusion all—But

Take her from the Body, and Guard her with special Care.

ADELLAIDA:

Stand off! Indeed ye’are to blame,

[They go to take Adel away.]

Do not Father; do not part us now—

I ask but this Cold Hand—I’le lay it to my

Heart; and it shall bring me Quiet;

Everlasting Quiet.

VICE-ROY:

Ye humour her distraction—to some

Apartment lead her—

ADELLAIDA:

Let him come with me then—do, do, Inhumane

Creatures do; yet all your Forces cannot keep in Life

I have him still; I hold, I grasp him—

Ah me! Their cruel strength prevails,

Another Look—Ye Tygers, my Heart-strings

Swell, and Ach with painful stretching—

Once more, and they will burst—Yes, yes,

My pale dead Love—I shall—I will

O’re take thee! I will, I will!

[Exit forced off.]

VICE-ROY:

What have I done, Alonza; to deserve

Such Punishments? Henceforth never

Let Man build, in Earth his Happiness;

Since even our Children, whom we from Heav’n are priviledg’d to Love, prove our greatest

Torments! To the Hall of Justice let this

Dead Lord be born; and Summon thither the

Alcade, and all the Officers—Oh Emilius!

How shall I behold thee now a Criminal to

Heav’n, and me! But I won’t Chide thee

Lest thou shoulst suffer; and thy Father’s words

Prove the sad Presages of ensuing Fate.

EMILIUS:

You are too good; and I too guilty, for the Blessing

Of your forgiveness—I feei a Pain almost

Intolerable; where that Villain toucht me with his Sword.

VICE-ROY:

Lead to the Wife you nam’d so tenderly; and let us

Try to stop the further Current of these Misfortunes.—

[Enter Lovisa, led by her Woman; her Hair down, Distracted, Wounded in her Bosome, and Arms.]

—Ha! What Beauteous Wretch is this?

EMILIUS:

My Lovisa! Or is it some Phantome, rais’d

For my Astonishment?

LOVISA:

Give me way, I am all Consuming Flames.

Unhand me. Let me Lanch my

Veins yet Deeper! They are all on Fire!

Blood cannot quench ’em! My Breath is

Flakes of Fire! My Eyes like flaming

Meteors Shoot! My Nerves, my Arteries,

Like Shrivel•d Parchment shrink in Fire—

I Burn; I Blaze; I Dye—Oh that I cou’d—

For Death they say is Cold!

EMILIUS:

Speak, La Brette, the Cause; e’re I Catch the

Madness! E’re I grow Wild as Winds,

And Deaf as Storms!

LABRET:

Thus did I find her mangling her own Flesh,

Tearing her lovely Hair; and Raging in these Direful

Torments.

LOVISA:

Off, off with these

Burning Robes! Dip ’em in some Spring,

Then Cover me agen; and let ’em Drop, and Drop

Upon my Fiery Heart; Or turn the Rivers

On me; Lap me in Cool refeshing Waves—

Give (Oh give) me Ease!

EMILIUS:

Oh that I cou’d—that I cou’d know from whence

These Horrors come Look not thus Distractedly

Upon me Be Calm, my Love; be Calm!

And since there is no hope of Life: Let’s Dye

In peace!

VICE-ROY:

My Son!

EMILIUS:

Your Pardon Sir; I have no further wish—

The Business of my Hours is done!

VICE-ROY:

Alonza! Search, Inquire; these Pangs are greater

Than Nature gives.

EMILIUS:

What Starts and what Convulsions

Dost thou bear! It must be Poison

But by whom?

LOVISA:

Ha! Yet another Blaze; Am I not

Consum’d? My Head is Aetna; All the Springs

Of Blood, Rowling Seas of Fire

Bear me to the Frozen North, lay me in a Bed

Of Snow, will ye not Emilius; No, ’tis impossible,

The Mass is all on Fire! Ay now the Fabrick

Falls, and I am Ashes.

EMILIUS:

My Sisters Dagger, Death Lingers. Look up Lovisa.

VICE-ROY:

Alas Emilius! Think upon thy wretched Father!

[Enter Bucarius, Dragging in Appamia, and Zelide.]

BUCARIUS:

Come forth thou Woman! Angel in View

In Action Fiend! And thou Black

Accomplice; whose Looks and Deeds are

Parallel Come forth. My Breath

Will last, Spite of thy Bloody Hand,

To tell the Vice-roy, the Murders, thou hast Caus’d

VICE-ROY:

Bucarius Wounded! Which way shall I turn

My Bloodshot Eyes? Appamia!

BUCARIUS:

Curses instead of Pity: First upon her, and then on me

APPAMIA:

Villain!

BUCARIUS:

I am Indeed a Villain. Love, which sooner or later

Ruins all Mankind; was my Destruction.

But, Oh! I find, I cannot end my Story

Appamia’s Love set me on to Mischief, and when

I claim’d the promise, she had made

(For my Reward) Her person, and her

Wealth; She answered with a Blow

By a Poyson’d Dagger given Sieze

Her, and that Devil Moor They will finish

What I cannot Oh!

(Dies.)

VICE-ROY:

How, Madam! Guards put that

Infidel upon the Wrack immediately.

ZELIDE:

I Offer up my Limbs; practise your Torments

Yet not all the Agonies, Spain, or hell can.

Invent shall force Confession from me,

That will Injure my Lov’d Mistress!

APPAMIA:

Oh thou Strik’st me deeper, than my Conscience;

‘Twas my Command forc’d the unhappy Wretch;

Save her from the Wrack; And I will own the fatal Turth

VICE-ROY:

Appamia! Is’t possible—Is this Lovely

Creature by thee Destroy’d?

APPAMIA:

No; by Emilius

EMILIUS:

I! did I? Falser than Malice in the Mouth

Of Envy! Invention blacker than Hell Creates!

APPAMIA:

the Cordial (Fool!) ’tis true, it was by me

Prepar’d, but you convey’d it to the Charmers Lips.

EMILIUS:

Hell and Despair! What cou’d provoke

Thee? How have I been Deceiv’d!

APPAMIA:

Dull, and Insensible had I not Eyes,

As well as thy Lovisa? She saw and Lov’d,

And ventur’d all—So wou’d I

My Flames were Fiercer far than hers.

Which disappointed, turn’d to black Revenge,

Accomplish’d now, but Oh for thee, ungrateful

As thou wert, To thy Death I never did consent;

Nor that I care to be believ’d, for all things now are

Equal with me: But when that dead Villain brought

The Fatal News, That with Invennom’d Steel he had

Touch’d thee; I with the Poyson’d Dagger, which he

Nam’d gave back the Blow, and there he lies at

Once the proof of my Revenge, and Love.

VICE-ROY:

How Terrible’s a Womans rage; but the Law

Must speak thy Sentence: Secure. ’em Guards.

APPAMIA:

The Law! but will that end my Misery,—ha•t•

Late I begin to see the Fatal Ills my unhappy

Love has caus’d; My Zilide, who now shall Shield us

From the Terros of Despair? Let me for ever

Warn my Sex, and fright ’em from the thoughts of

Black Revenge, from being by Violent Passions

Sway’d. Murder! And am I the cause? Fall Mountains

On this Guilty Head, and let me think no more.

VICE-ROY:

Emilius—Is there any Hopes?

EMILIUS:

Still there is warmth about her Heart

Her Eyes too Glimmer, like dying Tapers—

Oh my Lovisa! My Love has been thy Bane.

LOVISA:

I grow Cool Emilius; thou mayst receive me now,

And not be set on Fire—This I can bear—

Thus I cou’d have dy’d, And not Complain’d!

EMILIUS:

what pains hast thou not born; what

Wracking Misery; When the Pangs of

Death are thought refreshing ease!

Hold off a little.—Thus let us meet,

Thus let me Clasp thee—Thus will

We Mount together.

(Stabs himself.)

VICE-ROY:

O Fatal End of all my Hopes!

EMILIUS:

Farewel the blooming Expectation

Of a Prosperous Life—Also farewel

The wracking Cares, the Treacheries, the

Woes, that might have been my Fate!—

Your Pardon Sir, My Disobedience, thus punish’d, Claims it.

How fares my Partner (even in Death)

One Kiss—the last, that I shall ever take—Oh!

[Dies.]

LOVISA:

Stay, my Emilius; I am a Stranger

Here; and have been hardly us’d—No

Friend to Close my Dying Eyes? He’s gone!

I follow—Lay me by the Man I have Lov’d;

With whom I wou’d have Liv’d, for whom I Die.

[Dies.]

VICE-ROY:

Appamia, My Foster Daughter, but

I have done, Heav’ns Mercy overtake thy

Crimes: On Earth thou wilt meet with none.

Alonza, Thee I Substitute in full Authority,

Till farther Orders from the Court of Spain Arrive, and will

My self, for ever from the World retire

Leaving this sad Truth behind: That Parents

Shou’d not, beyond the hopes of Heaven

Their Children Prize.

Nor Indulg’d Children dare to Disobey,

Lest they are punish’t such a dismal way.

EPILOGUE.

THE Author, who the Foregoing Scenes has Writ

Design’d to shew you Nature more than Wit;

Tho’, one wou’d think no wonder cou’d be greater,

Than to see any Forsake our Leader, Nature.

For She shou’d hold the Lamp, when we Indite,

And Dictate every Thought and Line we Write

Nay, all think they have her Presence and her Light.

When as the Coy Daphne fled from our Apollo,

Nature flyes Poets, and in Vain they Follow.

This Offspring still is Jilted worse than he,

Who for a kind soft Nimph, Embrac’d a Tree;

Yet why this Vain pursuit of her at last,

If she flyes Poets, you fly her as fast;

Nay, yo are grown so very Ripe for Satyre,

As much as ye each other Love, ye hate her.

For when did she e’re please this Barborous Age,

When all things else have taken on the Stage.

New Bullies, Blustering in Heroick Fustian,

In your Fermenting Masses, rais’d Combustion.

Anon, we hush’d your forward Mood with Battles,

And made our Trumpets, and our Drums your Rattles.

But Gallants, since you are weary grown of these,

Let Humane Nature, Humane Creatures please.

All loose Expressions now are Banish’d hence,

Our Senses are only Fraught with Innocence.

Virtue Arises

Her Snowy Garment bears a Dazeling white,

Protect ye Beauties, the grace in which ye all delight,

And save the Hapless Lovers you have seen to Night.

 

A TRAGEDY: As it is Acted at the New Theatre IN Little Lincolns-Inn-Fields.

Written by Mrs. PIX.

LONDON: Printed for Richard Basset, at the Mitre in Fleetstreet, 1699.

Media Attributions

License

Icon for the Public Domain license

This work (The False Friend by Mary Pix) is free of known copyright restrictions.

Share This Book