34. Cardiology: Heart Failure

Evaluation Dialogue Between Doctor-Patient:
Doctor Buenos días. ¿En qué puedo ayudarlo?
Patient Good morning, Doctor. I came in because I’ve been having trouble breathing for about a week. I went to my family doctor, and she recommended I come see you.
Doctor De acuerdo. ¿Qué edad tiene? ¿Tiene algún antecedente médico de interés o esta tomando algún tratamiento actualmente?
Patient I’m 86 years old. I only have high blood pressure, and I take a Lisinopril pill at night, but honestly, I haven’t taken my blood pressure measurements at home for a while.
Doctor Cuéntenme entonces, ¿cuándo nota que le falta el aire?
Patient Well, it initially started when I exerted myself. But little by little it has gotten worse and happens with less exertion. Last night it happened while resting and that’s why I came in.
Doctor ¿Ha notado alguna cosa más acompañando a esa falta de aire estos días? ¿Ha ganado peso?
Patient Now that you mentioned it, I’ve gained weight. Mostly in my abdomen and legs.
Doctor ¿Ha tenido dolor torácico o sensación de palpitaciones?
Patient I haven’t had any pain. I didn’t notice palpitations but, in the electrocardiogram they did at my primary doctor, they told me I had a rapid resting heart rate.
Doctor De acuerdo. Voy a solicitar un ecocardiograma y una analítica para completar el estudio de su corazón. En el electrocardiograma se observa una arritmia muy frecuentemente asociada al envejecimiento del corazón, se llama fibrilación auricular.
Patient So, what should I do, Doctor?
Doctor Vamos a comenzar un tratamiento con tres medicamentos, un fármaco diurético, otro para controlar las pulsaciones y un anticoagulante.
Patient OK.
Doctor Con los resultados de dichas pruebas le haremos una revisión en consulta y veremos si hace falta realizar alguna prueba más. Si en algún momento nota que la sensación de falta de aire es más intensa y no se pasa acuda a urgencias.
Patient Thank you, Doctor.
Doctor De nada, nos vemos con los resultados. Un saludo.

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

Introducción a la interpretación médica Copyright © by Vicente Iranzo, Ph.D. is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book