32. Family Medicine: Pregnancy

Evaluation Dialogue Between Doctor-Patient:
Doctor Buenos días.
Patient Good morning. I have three children, and I’d like to get information about contraceptives because I don’t want to get pregnant again.
Doctor Pues hay diferentes métodos, depende de cual le convenga personalmente. Hay pastillas o métodos que se introducen y no tiene que preocuparse durante unos años.
Patient Well, a method so my husband doesn’t find out and can’t feel it.
Doctor Vale, pues por supuesto tiene que entender que esta es su decisión. Es conveniente que lo consulte con su marido pero, al fin y al cabo, es su decisión.
Patient Yes, it is something I have decided, and I’d like to know what options I have.
Doctor Pues una buena opción que le puede servir ya que es joven y no tiene ningún factor extra, es una implantación de un DIU que dura varios años y no requiere revisiones una vez que está bien implantado y, además,  no afectará a su capacidad de tener relaciones ni lo va a notar ni tiene porque saberlo nadie. Aquí le dejo un folleto con la información para que usted se lo piense y pueda tomar la decisión adecuadamente.
Patient Does it hurt?
Doctor Notará una pequeña molestia al introducirlo, y ese día puede que manche un poquito y tenga un poquito de dolor, recomendamos que se tome un antiinflamatorio. Pero al poco tiempo, ya no tendrá molestias ni manchas.
Patient I appreciate it. How can I make an appointment?
Doctor Tendrá que pedir cita en el número de teléfono que aparece en el folleto. Además, en ese mismo teléfono le darán más información sobre todo el proceso.
Patient Thank you very much, Doctor. See you soon.
Doctor Muy bien. Nos vemos.

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

Introducción a la interpretación médica Copyright © by Vicente Iranzo, Ph.D. is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book