28. Anesthesia: Pre-Anesthesia II

Evaluation Dialogue Between Doctor-Patient:
Doctor Hola, soy su anestesiólogo. Voy a valorar los riesgos que usted puede presentar frente a una cirugía y si hay algo que podamos hacer para que usted vaya en mejores condiciones a la cirugía. ¿Es usted alérgico a algo? ¿A algún medicamento? Y si es así, ¿qué tipo de reacción tuvo cuando tuvo esa alergia.
Patient Once, I had an Amoxicillin injection. I got welts on my skin, and my tongue swelled up.
Doctor ¿Está tomando alguna medicación?
Patient I’m taking Lasix®️, Amlodipine for my blood pressure, and insulin for diabetes.
Doctor Entiendo que usted es diabético e hipertenso. ¿Padece otra enfermedad?
Patient No.
Doctor ¿Fuma, bebe o consume algún tipo de droga?
Patient No, I don’t have bad habits.
Doctor ¿Le han operado alguna vez por algún motivo?
Patient Yes, I’ve had arthroscopic knee surgery.
Doctor ¿Qué tipo de anestesia le hicieron?
Patient They gave me rachidial anesthesia, and they sedated me so I wouldn’t know what was going on.
Doctor ¿Usted alguna vez caminando o corriendo ha tenido algún dolor en el pecho como si fuera una opresión en el pecho?
Patient Yes.
Doctor ¿Y le vio a usted el cardiólogo?
Patient Yes, they did a stress test on me, and an ultrasound. Everything was fine.
Doctor ¿Es usted capaz de subir un tercer piso por las escaleras sin fatigarse, sin que le falte el aire?
Patient Yes, I don’t have any issues.
Doctor ¿Alguna vez ha sentido pitos o silbidos en el pecho como si tuviera asma o notado que le faltara el aire?
Patient No, never.
Doctor ¿Padece usted algún tipo de enfermedad neurológica: migraña, parkinson, epilepsia, o tiene algún tipo de enfermedad neuromuscular como esclerosis múltiple o de otro tipo?
Patient No, I don’t have any diseases.
Doctor ¿Padece usted alguna enfermedad psiquiátrica como ansiedad, depresión o trastorno bipolar o va usted regularmente al psiquiatra?
Patient I suffered from depression and recovered with the help of a psychologist.
Doctor ¿Tiene usted algún tipo de problemas con la comida? ¿Problemas para tragar o se le sube la comida del estómago hacia la boca?
Patient No, no problems with food, either.
Doctor ¿Algún problema de hígado?
Patient I had hepatitis A when I was 8.
Doctor ¿Tiene algún problema con los riñones? ¿Alguna enfermedad renal? ¿Ha echado sangre en la orina alguna vez?
Patient Well, seeing as I’m 78 years old, it’s a little hard to urinate, and they had to put a catheter in me once.
Doctor Ahora voy a explorar brevemente.
Doctor Abra la boca todo lo que pueda, levante la barbilla o eche la cabeza hacia atrás, pero sin mover la espalda.
Doctor ¿Lleva usted dentadura postiza? ¿Ronca o tiene apneas en el sueño?
Patient Yes. I snore.
Doctor ¿Utiliza usted una CPAP?
Patient Yes.
Doctor Recuerde traerla el día de la intervención. Bueno, los resultados de los análisis son todos correctos, su radiografía es también correcta y el electrocardiograma está bien. Puede operarse con tranquilidad.
Patient What type of anesthesia are they going to give me?
Doctor Pues lo discutirá usted en el último momento con el anestesista que vaya a estar con usted el día de la operación.
Patient Do you know the date of the procedure?
Doctor Ya le llamarán del hospital para confirmarle la fecha. Recuerde que tiene que venir en ayunas desde la noche previa. Puede beber agua hasta dos horas antes de la intervención y deberá tomar el amlodipino con un sorbito de agua en cuanto se levante esa mañana.
Patient Thank you very much.

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

Introducción a la interpretación médica Copyright © by Vicente Iranzo, Ph.D. is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book